Talk:ambassador

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

ambassador[edit]

I guess that word has another etymological source! The early Armenians used a similar word with off course different alphabetical notation to mean oink!

slang sense[edit]

Way too long, and possibly a copyright violation. ---> Tooironic 22:19, 24 March 2010 (UTC)[reply]

RFV discussion: May–June 2017[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: Trick consisting of pushing someone into a tub of water. It looks like a pretty trick, and searching for it is... pretty tricky. — This unsigned comment was added by Celui qui crée ébauches de football anglais (talkcontribs) at 18:26, 20 May 2017 (UTC).[reply]

Mentioned in Grose's Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, and many other books. They are mentions, though. I'm not sure how it would be used in a sentence. Equinox 22:50, 20 May 2017 (UTC)[reply]

RFV-failed Kiwima (talk) 21:37, 21 June 2017 (UTC)[reply]