Talk:get drunk

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search


Kept. See archived discussion of January 2008. 07:44, 7 February 2008 (UTC)

The discussion:

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


  • Keep, as it does not refer to the acquisition of someone else who is drunk, and it does not refer to being imbibed by another. bd2412 T 04:11, 20 November 2007 (UTC)[reply]
    • Our definition for it doesn't include the case that one is made drunk by another, but I think that that's an error. "She spiked my tea, and I got drunk."—msh210 14:43, 20 November 2007 (UTC) (While what I struck through is correct, I realize that it's not responsive to bd2412.—msh210 14:45, 20 November 2007 (UTC))[reply]
    • It does refer to being imbibed by another: search these pages for "beer got drunk": [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8]. (Those are just from the first thirty Google Web results for "beer got drunk". They're not durable citations, but they do show that the phrase is used in that sense.) So delete (that's a repeat vote, as I nominated).—msh210 17:22, 26 November 2007 (UTC)[reply]
Get refers to def. 4, "to become"; and drunk is obvious. Sum of parts. Delete. sewnmouthsecret 16:34, 20 November 2007 (UTC)[reply]
I agree; delete. --EncycloPetey 22:47, 20 November 2007 (UTC)[reply]
Probably not idiomatic. Weak keep if anyone can find good examples of figurative use. DAVilla 18:15, 21 November 2007 (UTC)[reply]
Delete It is plain get + drunk. Standard usage of get = become + any adjective. Get sober ?? Get wet ?? Get surprised ?? - Algrif 11:14, 23 November 2007 (UTC)[reply]
Again, not the point. It's a set phrase and cannot be translated by translating its components. In French for instance, "I got drunk" is not "j'ai obtenu ivre" or similar, but "je m'ai soûlé". Widsith 17:21, 23 November 2007 (UTC)[reply]
As above, I seem to remember in a recent discussion the translation-from-a-single-word rationale was said not to be policy. - Algrif 17:30, 23 November 2007 (UTC)[reply]
Strong keep. Idiomatic, sum of parts, either way, it's useful for translations. Well, it would be if there were more of them. — [ ric ] opiaterein19:19, 3 January 2008 (UTC)[reply]


RFD discussion: February–October 2021[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Both meanings; the first is simply get (5) + drunk, while the other is get (6) + drunk. Both could also be "get intoxicated", "get wasted", "get hammered", etc. etc. (Since there are idiomatic translations, they should probably be converted into THUBs.) — surjection??09:57, 11 February 2021 (UTC)[reply]

(Earlier kept in 2008; see Talk:get drunk) — surjection??09:57, 11 February 2021 (UTC)[reply]
Delete. Imetsia (talk) 15:59, 13 February 2021 (UTC)[reply]
Delete, --Robbie SWE (talk) 19:16, 20 February 2021 (UTC)[reply]
Convert to translation hub. Ultimateria (talk) 20:00, 20 February 2021 (UTC)[reply]
Delete or send to translation hub. "Getting" a state or other noun is just too obvious in English: "get a tan", "got sunburnt", "get high", "get clean", "get dirty", "get a headache", "get a job". Facts707 (talk) 00:09, 14 May 2021 (UTC)[reply]
Delete... or the t-hub thing. DAVilla 08:48, 24 June 2021 (UTC)[reply]
Keep or Convert to translation hub. It's a very common phrase and the translations into foreign languages cannot otherwise be found by English speakers on Wiktionary. --Fytcha (talk) 11:38, 17 September 2021 (UTC)[reply]
Keep or Convert to translation hub. AG202 (talk) 05:04, 28 September 2021 (UTC)[reply]

RFD-Converted to translation hub. AG202 (talk) 04:02, 29 October 2021 (UTC)[reply]