Talk:ne pas être sans ignorer

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

@Fay Freak As you're conversant with the quote templates, would you know how to format the 2015 quote correctly? The French text is a translation of the original English one, and I'd like this to be clearer. Per utramque cavernam 20:48, 27 August 2018 (UTC)[reply]

@Per utramque cavernam There is no correct way, only ugly ways. See User talk:Vahagn Petrosyan#կաղամախի_Etymology, Talk:kalsarikänni which has an obscene amount of trying to talk around. With HTML they made the triple text at Imbiss into something; in a mildly ugly way from the outer appearance and ugly way by code but clear way I have recently made a thing in تَبَحَّرَ (tabaḥḥara), and with {{quote-web}} + freetext + {{quote}} I have let ярлы́к (jarlýk) look good, not as good رِخْو (riḵw) and أَسَاس (ʔasās). You see, the solution is caprice, so far. Fay Freak (talk) 21:07, 27 August 2018 (UTC)[reply]
@Fay Freak: Thanks, I remember these convos now. I don't understand Sgconlaw's reluctance. Per utramque cavernam 21:22, 27 August 2018 (UTC)[reply]