User talk:Sebirkhan

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 months ago by 84.217.174.201 in topic ottoman terms in azerbaijani
Jump to navigation Jump to search

Welcome

[edit]

Welcome

[edit]

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! Ultimateria (talk) 02:34, 9 September 2022 (UTC)Reply

rus badımcanı

[edit]

Hello. Where is "Russian eggplant" used for "tomato"? Allahverdi Verdizade (talk) 05:02, 6 December 2022 (UTC)Reply

It says pamadur/pamador and rus badımcanı in Old Azerbaijani script. Book name is "Lüğət Rusi və Türki", Baku, 1909 y. Sebirkhan (talk) 09:50, 6 December 2022 (UTC)Reply
Cool, thank you. Allahverdi Verdizade (talk) 17:14, 6 December 2022 (UTC)Reply

mığı

[edit]

mığıda Goranboy hardan çıxdı? Allahverdi Verdizade (talk) 13:06, 29 September 2023 (UTC)Reply

Salam, mən özüm Goranboyluyam. Sebirkhan (talk) 13:08, 29 September 2023 (UTC)Reply
Lap yaxşı. Gərək onda nətərsə mənbələri əlavə edək ki bilinsin, hansı sözlər dialektoloji lüğətdən götürülüb, hansıları özümüz əlavə etmişik. Allahverdi Verdizade (talk) 13:12, 29 September 2023 (UTC)Reply
bunun şifahi mənbəsi çoxdur, amma mən yazılı mənbəsini tapmağa çalışıram, tapsam qoyaram Sebirkhan (talk) 13:30, 29 September 2023 (UTC)Reply

Azerbaijani nested translations

[edit]

Hello, I find this nesting (below) weird. The Azerbaijani words written in the Arabic script, should just be called "Arabic", not "Abjad".

  • Azerbaijani:
    Abjad:

Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:07, 8 January 2024 (UTC)Reply

Azerbaijani is not Arabic language and Arabic alphabet was not used for Azeebaijani 176.42.140.76 05:48, 8 January 2024 (UTC)Reply
Nobody said it was an Arabic "language". Anatoli T. (обсудить/вклад) 06:08, 8 January 2024 (UTC)Reply

Yerevan

[edit]

Why do you think the Armenian city name Эривань (Erivanʹ) is from Turkish? Vahag (talk) 18:01, 10 August 2024 (UTC)Reply

I do not now exactli, but Erivan (Not Yerevan) is Ottoman Turkish name for city. İt is like Tiflis is Arabic/Persian/Turkish form of Tbilisi 2A00:1FA2:2EC:A6D2:14C8:3B76:1C31:D97F 18:04, 10 August 2024 (UTC)Reply
The city is Erevan (not Yerevan) in the local Armenian dialect, which is the natural development of Old Armenian Երևան (Erewan). Erivan too is attested in dialectal Armenian. The forms you mentioned could be borrowed from Armenian. There is no reason to assume Turkic-Persian mediation in this case. Vahag (talk) 18:22, 10 August 2024 (UTC)Reply

Any source for this or are you again speculating? --Vahag (talk) 18:29, 13 August 2024 (UTC)Reply

Of course, it is related to uzbek katta or do you meant to say uzbeks steals armenian words? Sebirkhan (talk) 18:44, 13 August 2024 (UTC)Reply
Sebirkhan (talk) 18:53, 13 August 2024 (UTC)Reply
What does the Uzbek word have to do with the pastry gata? Vahag (talk) 18:57, 13 August 2024 (UTC)Reply
I do not use kata for pastry, kata means large qutab Sebirkhan (talk) 18:58, 13 August 2024 (UTC)Reply
Sebirkhan (talk) 18:59, 13 August 2024 (UTC)Reply
Sebirkhan (talk) 19:02, 13 August 2024 (UTC)Reply
You are talking about Azerbaijani kətə, which is obviously the same as Middle Armenian գաթայ (gatʻay). Are you saying the food name is of Turkic origin because the pie is large and Uzbek katta means "large"? Vahag (talk) 19:06, 13 August 2024 (UTC)Reply
It comes from Ottoman Turkish. source: Опыт словаря тюркских наречий В. В. Радлова, том второй, 1899 г. (page 1128)
kätä ottoman turkish
Sebirkhan (talk) 19:09, 13 August 2024 (UTC)Reply
Your source proves the word exists in Ottoman Turkish. It does not mean գաթայ (gatʻay) and its cognates are of Turkic origin. Vahag (talk) 19:47, 13 August 2024 (UTC)Reply
but you did not read second party in arabic script. can you read it? Sebirkhan (talk) 19:50, 13 August 2024 (UTC)Reply
They are homonyms, that is why they appear under separate numbers ² and ³. You are mixing two unrelated words which happen to be spelled identically. Vahag (talk) 15:43, 14 August 2024 (UTC)Reply
It says it comes from Jagatai language and means large, big, huge one. Sebirkhan (talk) 17:29, 15 August 2024 (UTC)Reply
It says it is synonym of "galette de Van" (turkish: Van çöreği) /Dictionnaire turc-français, 1886 (page 613)/
Dictionnaire turc-français, 1886 (page 613)
Sebirkhan (talk) 18:03, 15 August 2024 (UTC)Reply
Dictionnair Turc-Français, Artin Hindoğlu, 1838 (page 384)
Sebirkhan (talk) 18:21, 15 August 2024 (UTC)Reply

ottoman terms in azerbaijani

[edit]

hello!! :3

first of all, i appreciate all the contribution you've done to wikt, thanks for all of them! however, i've noticed that some of your recent edits include a few terms that are spelled in a way resembling of ottoman turkish: اوطاق, بیراق, سنجاق and ایلچی. when i tried searching them on azbwiki, i barely got any results. i'd like to know whether these spellings do exist in modern azerbaijani spelled with arabic script? if they are from historical times when aze & ota where spelled almost identical, we should mark them as so. thanks!! ₍^⸝⸝> ·̫ <⸝⸝ ^₎ əkrəm. 05:18, 20 August 2024 (UTC)Reply

Hello, i took it from Azerbaijani Turkish (Trans-Caucasian Tatar/Turkish, Persian (Iranian) Tatar/Turkish, Ajami Turkish) books which is ancestor of modern Azerbaijani language. I took 1 word not only from 1 book and 1 author, but from different books and different authors, which prooves that is real Azerbaijani variation of spelling of the word. I used next books:
  • M.I.L. Tsilossany, Nouveaux dialogues Russes, Français, Turcs et Tatares, Tiflis, 1856
  • Sultan Majid Ghanieff, Rus dilinin dilmancı, Baku, 1895
  • Mirza Yahya bek Haqverdi, Mukalimələr ərəbi, farsi, türki və rus dillərində, St. Petersburg, 1900
  • Sultan Majid Ghanizadeh, Lüğət Rusi və Türki, Baku, 1904
  • Abbas-quli Khan Sartib, Rus, Fars, Türk lüğəti, mukaliməsi və əlifbası, Tehran, 1908
  • Sultan Majid Ghanizadeh, Lüğət Türki və Rusi, Baku, 1909
  • Sultan Majid Ghanizadeh, Istilah Azerbaijan, Baku, 1922
I do not use Ottoman Turkish books and dictionnaries for Azerbaijani words
elchi
Sebirkhan (talk) 13:48, 20 August 2024 (UTC)Reply
then, i assume, it's the dated spelling that looks like ottoman turkish, which i think we should specify in the entry. by the way, azerbaijani terms should be kept in the latin-script entries, and for arabic-script, you should use {{spelling of}}. thank you so much!! ^^ əkrəm. 18:04, 20 August 2024 (UTC)Reply
I think azerbaijani terms should be kept in the Abjad-script entries, and for latin-script, you should use spelling of becouse most Azerbaijanis uses Abjad script (which different from Arabic) Sebirkhan (talk) 18:09, 20 August 2024 (UTC)Reply
(un)fortunately, this is not the case. əkrəm. 18:22, 20 August 2024 (UTC)Reply
It did not says that we cant use Abjad script for /az words Sebirkhan (talk) 18:27, 20 August 2024 (UTC)Reply
it doesn't, however, the method used to handle the biscriptal afrikaans language (which was mentioned in the discussion), is similar to the current implementation of south azerbaijani. even if more speakers use the arabic script (or abjad as you call it), since two languages are merged in one, and the one written in latin script is, imho, more well-documented and standardized, and people think of the one with latin script unless you explicitly mention "southern" thing, and it’s more commonly used in the world outside iran, it'd be a silly idea to perceive the arabic script as the main one. and if we don't use {{spelling of}} for them, we're just going to end up with duplicate entries, which is much harder to maintain. əkrəm. 18:45, 20 August 2024 (UTC)Reply
I respect your opinion because you are a person from the Republic of Azerbaijan and are subject to some propaganda and ideology of this state, but this does not mean that this point of view is correct. Sebirkhan (talk) 18:47, 20 August 2024 (UTC)Reply
mövzunu elə dəyişirsiniz ki, belə çox gülmalı. it's just funny that you think while the govt spreads propaganda about the supremacy of the azerbaijani language written in latin script, and even funnier that you think everybody just ağzına su alıb oturur and doesn't question nə verir baş. i kindly ask you to provide some arguments instead of this dünyanı masonlar idarə eləyir-alike political bs. əkrəm. 18:58, 20 August 2024 (UTC)Reply
Thank you for funny moment, I hope we can improve az wiktionary words without interfering with each other. I am good in Abjad words and Latin and Cyrillic of Azerbaijani language. Sebirkhan (talk) 19:15, 20 August 2024 (UTC)Reply
you didn't read the final part of my message, did you?
and if we don't use {{spelling of}} for them, we're just going to end up with duplicate entries, which is much harder to maintain. əkrəm. 19:21, 20 August 2024 (UTC)Reply
Who says it is correct decision ? Sebirkhan (talk) 19:31, 20 August 2024 (UTC)Reply
Just stop. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 19:33, 20 August 2024 (UTC)Reply
Why did you revert my edits withoud any discussion? It is non-sense, who says I can not use our alphabet for our words? And who says that Roman alphabet is main alphabet of Azerbaijani language? May be it is Actual in Azerbaijani Rebuplic, but not actual for other countries where Azerbaijanis are indigenous people, for example in Russia correct form is Cyrillic. Sebirkhan (talk) 19:37, 20 August 2024 (UTC)Reply
nobody does. nobody says your opinion is valid either. in order to reach a conclusion, i've been asking for you to provide arguments —other than the number of speakers— to explain why you think so. əkrəm. 19:38, 20 August 2024 (UTC)Reply
Azerbaijani Abjad Alphabet is official alphabet for Azerbaijani language in Iraq, Iraq and Afghanistan, I mean Azerbaijani language and do not confuse it with South Azerbaijani, which uses other grammar and dialectal standard (for example South Azerbaijani official uses inən ("with") instead of ilə/ایله ("with") Sebirkhan (talk) 19:49, 20 August 2024 (UTC)Reply
well, the problem is that it's not very much of official, it's just widespread. and south azerbaijani is just a dialect under the azerbaijani macrolanguage, so it's pretty possible to have some smol differences. not to mention that i've heard inən here in north, and people pronounce ilə as -nən (-nan). we're not talking about completely different languages here, just dialects under the same macrolanguage which use different scripts. since the latin script is considered more, let's say, universal, and terms spelled in arabic script don't differ from the ones spelled in latin script, other than the orthography, i think we better go with the current standard. you can also take a look at how languages using different scripts handle this situation; such as kazakh, uyghur, and uzbek. əkrəm. 20:32, 20 August 2024 (UTC)Reply
Don't forget that Azerbaijani speakers in Iran tend to be diglossic, using their native language in casual speech or writing, while using Persian in more formal contexts. Rodrigo5260 (talk) 00:51, 22 August 2024 (UTC)Reply
вспомнился один чудак у нас был, тоже говорил "хотелось бы чтобы мы поменьше пересаклись на этом проекте". Толян не даст соврать... 84.217.174.201 02:47, 26 August 2024 (UTC)Reply
@Əkrəm Cəfər According to Wikipedia the modern standard orthography for South Azerbaijani was adopted in ~1980, many of Sebir's dictionaries date to before that and should probably be listed as classical Azerbaijani or what ever term you AZ editors are using for that. — BABRtalk 01:51, 22 August 2024 (UTC)Reply
yeah there's a standard orthography for south aze, however its irl usage is like a needle in a haystack. speaking of dictionaries, i don't know if the term classical azerbaijani would be right —it should be discussed, however— as the vast majority of words are actually used in the modern spoken language, just the orthography is, like, dated. anyways, thanks for your contribution, i appreciate it! ^^ əkrəm. 02:22, 22 August 2024 (UTC)Reply
So thank you that, you revert all Azerbaijani edits in کته, i hope our Armenian Friend @Vahagn Petrosyan is grateful[1] to you Sebirkhan (talk) 10:25, 22 August 2024 (UTC)Reply
bro be calling me a victim of propaganda and then crying nationalistly so hard fr 😭🙏 əkrəm. 10:39, 22 August 2024 (UTC)Reply

Unblock

[edit]

This blocked user is asking that their block be reviewed:

Sebirkhan (block logactive blockscontribsdeleted contribsabuse filter loguser creation logchange block settingsunblock)


Request reason:

Hello, I was blocked for 1 week. It says "Re-adding previously deleted entries" I created Ajami Turkish and then Fenakhay moved it to Ajami Turkic 35 minutes later. BEfore it I have seen that Ajami Turkish page is missing and created it, and after this it hapened again. As I understand he wants to use Turkic instead of Turkish, but Turkish page says that Turkish is synonym of Turkic. I am as Azerbaijani can say that Turkic word used for words like turkic runes, turkic tribes and other ancient things (also it common for all Turkic nations) but in case of Azerbaijani we use "Turkish". For example Azeri Turkish, Azerbaijani Turkish (see: w:Azerbaijani_language). So anyway it is not incorrect word but synonyms, and I was blocked becouse I have used synonyms?

Sebirkhan (talk) 21:04, 23 August 2024 (UTC)Reply