Wiktionary:Votes/bt-2018-11/User:Shahab.bot for bot status

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Permission required to use Shahab.bot on English Wiktionary[edit]

Voting on:

  • My user name is user:شہاب
  • The proposed bot user name:Shahab.bot
  • I will be using Pywikibot/PageFromFile.
  • I have already used this bot successfully on Urdu Wiktionary for creating new pages by Pywikibot/PageFromFile. Now I want to add Urdu words with English translation & English transliteration into English Wiktionary.

Schedule:

Discussion:


Support[edit]

Support Tahir mq (talk) 09:12, 28 November 2018 (UTC)[reply]
Not eligible to vote according to the voting policy due to not having enough edits. SURJECTION ·talk·contr·log· 09:17, 28 November 2018 (UTC)[reply]
  1. SupportBukhari (Talk!) 09:55, 28 November 2018 (UTC)[reply]
  2. Support Now that he has shown to care about transcriptions I expect a good stock to be built. Fay Freak (talk) 11:16, 28 November 2018 (UTC)[reply]

Oppose[edit]

  1. Oppose. Still some issues (what's up with ابابیل?) and I would like to see some more example edits. I will happily switch my vote to support if this is addressed satisfactorily. @AryamanA, Fay Freak, Shahab.bot, شہابΜετάknowledgediscuss/deeds 03:26, 29 November 2018 (UTC)[reply]
    @Shahab.bot, I am happy to see more example edits, but I also see more problems. One example is ابتدائی حروف, where the transliteration is still not following WT:UR TR correctly. Another example is ابتسام, where you did not add the divider (----) between language sections, and placed an unnecessary period at the end of the definition. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:33, 3 December 2018 (UTC)[reply]
    To be honest, I did not know about divider. Thanks for guidance. Please inform me if you find some mistake. Shahab.bot (talk) 18:34, 4 December 2018 (UTC)[reply]
    @Shahab.bot: The transliteration is still wrong. ابتدائی حروف should be ibtedā'i hurūf, as I understand it, and ابو should be abbū. At ابلیسیانہ, I believe the transliteration should be iblisiyānā. Meanwhile, at ابن الوقتی, there is an unrelated problem where the related term was linked incorrectly (I have fixed it) — I'm not sure if that was a bot edit or a manual edit. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:09, 4 December 2018 (UTC)[reply]
    @BukhariSaeed, AryamanA, I have never studied Urdu, so I would really appreciate if you guys could do some checking of the contribs as well. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:16, 4 December 2018 (UTC)[reply]
  2. Oppose: Not enough oversight. --{{victar|talk}} 06:16, 2 December 2018 (UTC)[reply]
  3. Oppose: I think this editor is too new to the English Wiktionary and should get more accustomed to the norms of entry format here before making a large amount of bot edits. @Metaknowledge is right in saying that the transliteration scheme they are using is not standard here. But I am definitely not opposed to the editor gaining bot rights in the near future if they do edit enough to become more familiar with our norms. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 23:51, 4 December 2018 (UTC)[reply]
  4. Oppose per AryamanA. — Eru·tuon 21:58, 6 December 2018 (UTC)[reply]

Abstain[edit]

  1. Abstain I could support this if I knew that the bot would be used for Urdu only, perform once-only tasks, and not diversify into other languages. I am very wary of bots that perform the same task repetitively, which can prove to be a nuisance. DonnanZ (talk) 22:16, 30 November 2018 (UTC)[reply]
    I dont know any language other than Urdu and English, and can not work on other languages. I am on wiki for more than 10 years, and was never blocked for any nuisance. Shahab.bot (talk) 21:56, 3 December 2018 (UTC)[reply]
    Thanks for the reply. I will still abstain as I know nothing about Urdu, despite having met and worked with many Urdu speakers during my working life. DonnanZ (talk) 17:47, 5 December 2018 (UTC)[reply]

Decision[edit]