abanar
See also: abañar
Galician
Etymology
Attested, in Latin local documents, since before 1200.[1] From Latin ad- + Latin vannus (“winnowing basket”).[2]
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abanar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “abanase”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN
- ^ Template:R:DCECH
Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin *evannāre or *advannāre, from *vannāre from Latin vannere, present active infinitive of vannō.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 370: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɐbɐˈnaɾ/, [ɐβɐˈnaɾ]
- Hyphenation: a‧ba‧nar
Verb
Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter 2 is not used by this template.
- to wag
- to fan
- Template:pt-verb-form-of
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter 2 is not used by this template.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:abanar.
Spanish
Etymology
From Galician or Portuguese abanar. Cognate with English fan.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Template:es-conj-ar Template:es-conj-ar
Related terms
External links
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Spanish terms borrowed from Galician
- Spanish terms derived from Galician
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with obsolete senses
- Argentinian Spanish
- Chilean Spanish
- Uruguayan Spanish
- Spanish reflexive verbs