bíða
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "bida"
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse bíða, from Proto-Germanic *bīdaną, from Proto-Indo-European *bʰeydʰ-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bíða (third person singular past indicative bíðaði, third person plural past indicative bíðað, supine bíðað)
- to wait
Conjugation
[edit]Conjugation of bíða (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | bíða | |
supine | bíðað | |
participle (a6)1 | bíðandi | bíðaður |
present | past | |
first singular | bíði | bíðaði |
second singular | bíðar | bíðaði |
third singular | bíðar | bíðaði |
plural | bíða | bíðaðu |
imperative | ||
singular | bíða! | |
plural | bíðið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse bíða, from Proto-Germanic *bīdaną.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bíða (strong verb, third-person singular past indicative beið, third-person plural past indicative biðu, supine beðið)
- (intransitive) to wait
- Bíddu eftir mér! ― Wait for me!
- Bíddu! ― Wait!
- (transitive, with genitive) to wait for something
- Bíddu mín. ― Wait for me.
- (transitive, with accusative) to abide, undergo, suffer (some fate, usually something bad)
- Karþagómenn biðu ósigur fyrir Rómverjum.
- The Carthaginians suffered defeat at the hands of the Romans.
Conjugation
[edit]bíða — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að bíða | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
beðið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bíðandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég bíð | við bíðum | present (nútíð) |
ég bíði | við bíðum |
þú bíður | þið bíðið | þú bíðir | þið bíðið | ||
hann, hún, það bíður | þeir, þær, þau bíða | hann, hún, það bíði | þeir, þær, þau bíði | ||
past (þátíð) |
ég beið | við biðum | past (þátíð) |
ég biði | við biðum |
þú beiðst | þið biðuð | þú biðir | þið biðuð | ||
hann, hún, það beið | þeir, þær, þau biðu | hann, hún, það biði | þeir, þær, þau biðu | ||
imperative (boðháttur) |
bíð (þú) | bíðið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
bíddu | bíðiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
beðinn — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
beðinn | beðin | beðið | beðnir | beðnar | beðin | |
accusative (þolfall) |
beðinn | beðna | beðið | beðna | beðnar | beðin | |
dative (þágufall) |
beðnum | beðinni | beðnu | beðnum | beðnum | beðnum | |
genitive (eignarfall) |
beðins | beðinnar | beðins | beðinna | beðinna | beðinna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
beðni | beðna | beðna | beðnu | beðnu | beðnu | |
accusative (þolfall) |
beðna | beðnu | beðna | beðnu | beðnu | beðnu | |
dative (þágufall) |
beðna | beðnu | beðna | beðnu | beðnu | beðnu | |
genitive (eignarfall) |
beðna | beðnu | beðna | beðnu | beðnu | beðnu |
Synonyms
[edit]- (wait for): bíða eftir (less formal)
Derived terms
[edit]Derived terms
Related terms
[edit]References
[edit]- Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *bīdaną. Ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to trust”).
Verb
[edit]bíða (singular past indicative beið, plural past indicative biðu, past participle biðinn)
- (transitive, with genitive) to abide, wait for
- bíð þú mín hér
- wait for me here
- (transitive, with accusative) to suffer, undergo, sustain
- (transitive, with genitive) to be in store for, await
- fagnaðu, vin minn, því at þín bíðr eilífr fagnaðr
- rejoyce, my friend, for eternal joy awaits you (sg.)
- (impersonal, with accusative) (there) to be, to be to be had
- hvárki bíðr þar báru né vinds blæ
- there is felt neither wave nor breath of air
Conjugation
[edit]Conjugation of bíða — active (strong class 1)
infinitive | bíða | |
---|---|---|
present participle | bíðandi | |
past participle | biðinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | bíð | beið |
2nd-person singular | bíðr | beitt |
3rd-person singular | bíðr | beið |
1st-person plural | bíðum | biðum |
2nd-person plural | bíðið | biðuð |
3rd-person plural | bíða | biðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | bíða | biða |
2nd-person singular | bíðir | biðir |
3rd-person singular | bíði | biði |
1st-person plural | bíðim | biðim |
2nd-person plural | bíðið | biðið |
3rd-person plural | bíði | biði |
imperative | present | |
2nd-person singular | bíð | |
1st-person plural | bíðum | |
2nd-person plural | bíðið |
Conjugation of bíða — mediopassive (strong class 1)
infinitive | bíðask | |
---|---|---|
present participle | bíðandisk | |
past participle | biðizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | bíðumk | biðumk |
2nd-person singular | bízk | beizk |
3rd-person singular | bízk | beizk |
1st-person plural | bíðumsk | biðumsk |
2nd-person plural | bíðizk | biðuzk |
3rd-person plural | bíðask | biðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | bíðumk | biðumk |
2nd-person singular | bíðisk | biðisk |
3rd-person singular | bíðisk | biðisk |
1st-person plural | bíðimsk | biðimsk |
2nd-person plural | bíðizk | biðizk |
3rd-person plural | bíðisk | biðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | bízk | |
1st-person plural | bíðumsk | |
2nd-person plural | bíðizk |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Icelandic: bíða
- Faroese: bíða
- Norwegian Bokmål: bie, bissens
- Norwegian Nynorsk: bie bia, bide, bida
- Elfdalian: baiða
- Old Swedish: bīþa
- Swedish: bida
- Old Danish: bīthæ
- Gutnish: bide
References
[edit]- bíða in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
Categories:
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeydʰ-
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms inherited from Proto-Indo-European
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/ʊija
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeydʰ-
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/iːða
- Rhymes:Icelandic/iːða/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic strong verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic class 1 strong verbs
- Most used Icelandic verbs
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeydʰ-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse transitive verbs
- Old Norse terms with usage examples
- Old Norse impersonal verbs
- Old Norse class 1 strong verbs