English [ edit ]
Etymology [ edit ]
Middle English , from abiden Old English ābīdan ( “ to abide, wait, remain, delay, remain behind; survive; wait for, await; expect ” ), from Proto-Germanic *uzbīdaną ( “ to expect, tolerate ” ), equivalent to + a- . Cognate with bide Scots abyde ( “ to abide, remain ” ), Middle High German erbīten ( “ to await, expect ” ), Gothic 𐌿𐍃𐌱𐌴𐌹𐌳𐌰𐌽 ( , usbeidan “ to expect, await, have patience ” ). The sense of pay for is due to influence from . aby 
Pronunciation [ edit ]
abide ( third-person singular simple present , abides present participle , abiding simple past abode or , abided past participle abode or abided or ( rare ) ) abidden
Accept, comply or act in accordance.
The new teacher was strict and the students did not want to abide by his rules.
( intransitive , obsolete ) To wait in expectation. [Attested from prior to 1150 until the mid 17 th century.]
( intransitive , obsolete ) To pause; to delay. [Attested from around (1150 to 1350) until the mid 17 th century.] 
( intransitive ) To stay; to continue in a place; to remain stable or fixed in some state or condition; to be left. [First attested from around (1150 to 1350).]
( intransitive , archaic ) To have one's abode; to dwell; to reside; to sojourn. [First attested from around (1350 to 1470).]
( intransitive ) To endure; to remain; to last. [First attested from around (1350 to 1470).]
1998, Sam Elliot as Narrator, The Big Lebowski:
The Dude abides.
( transitive ) To stand ready for; to await for someone; watch for. [First attested prior to around 1150.]
1485, Sir Thomas Malory, chapter viij, in , book XIII:
Le Morte Darthur
Allas sayd she that euer I sawe yow / but he that suffred vpon the crosse for alle mankynde he be vnto yow good conduyte and saufte / and alle the hole felauship / Ryght soo departed Launcelot / & fond his felauship that
abode his comyng / and so they mounted on their horses / and rode thorou the strete of Camelot
Bonds and afflictions
1856-1885, Alfred Tennyson, Idylls of the King:
I will abide the coming of my lord.
( transitive ) To endure without yielding; to withstand; await defiantly; to encounter; to persevere. [First attested from around (1150 to 1350).]
The old oak tree abides the wind endlessly.
( transitive , obsolete ) To endure or undergo a hard trial or a task; to stand up under. [Attested from around (1150 to 1350) until the early 18 th century.]
1856-1885, Alfred Tennyson, Idylls of the King:
[… ] And shalt abide her judgment on it.
( transitive ) To await submissively; accept without question; submit to. [First attested from around (1350 to 1470).]
1597, William Shakespeare, Richard II:
To abide thy kingly doom.
( transitive ) To bear patiently; to tolerate; to put up with; stand. [First attested in the late 15 th century.]
( transitive ) To pay for; to stand the consequences of; to answer for; to suffer for; to atone for. [First attested in the late 16 th century.]
1667, John Milton, Paradise Lost:
How dearly I abide that boast so vain, [… ]
A component in at least one phrasal verb: abide by.
Usage notes [ edit ]
( bear patiently ) : Used in the negative form can't abide is used to indicate strong dislike.
Related terms [ edit ]
Translations [ edit ]
please add this translation if you can Latin:
, tinggal dalam duduk Mongolian:
please add this translation if you can Norwegian:
demorar (oc) Persian:
ساکن شدن (fa) ( saken shodan ) Portuguese:
viver , (pt) morar , (pt) habitar , (pt) residir (pt) Russian:
жить (ru) impf ( žitʹ ), прожива́ть (ru) impf ( proživátʹ ), обита́ть (ru) impf ( obitátʹ ) ( to live ), пребыва́ть (ru) impf ( prebyvátʹ ), остава́ться (ru) impf ( ostavátʹsja ) Spanish:
habitar , (es) morar , (es) residir (es) Thai:
please add this translation if you can Turkish:
ikamet etmek , (tr) oturmak (tr)
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked
, (please verify) tồn tại , (please verify) kéo dài , (please verify) tôn trọng , (please verify) giữ , (please verify) tuân theo , (please verify) chịu theo , (please verify) trung thành với , (please verify) ở , (please verify) ngụ tại , (please verify) chờ , (please verify) chờ đợi , (please verify) chịu đựng , (please verify) chịu (please verify) chống đỡ được
See also [ edit ]
References [ edit ]
^ Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 , ISBN 0-87779-101-5), page 3
↑ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 Lesley Brown (editor), The Shorter Oxford English Dictionary, 5th edition (Oxford University Press, 2003 , ISBN 978-0198605751), page 4