esperar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Verb[edit]

esperar (first-person singular indicative present espero, past participle esperáu)

  1. to wait
  2. to hope
  3. to expect

Conjugation[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin spērāre (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

esperar (first-person singular present espero, past participle esperat)

  1. to wait, wait for, await
  2. to hope
  3. to expect

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese esperar, asperar (13th century, Cantigas de Santa María), from Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

esperar (first-person singular present espero, first-person singular preterite esperei, past participle esperado)

  1. to wait
    Synonym: agardar
  2. to hope

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

References[edit]

  • esperar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • esper” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • esperar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • esperar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • esperar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Esperanto esperiFrench espérerItalian sperareSpanish esperar, all from Latin spērō.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

esperar (present tense esperas, past tense esperis, future tense esperos, imperative esperez, conditional esperus)

  1. to hope

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

  • desesperigar (to drive to despair; to dishearten, depress, despond)

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Old Occitan, from Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

esperar

  1. to hope
  2. to wait

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese esperar, asperar, from Latin spērāre (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.peˈɾa(ʁ)/ [is.peˈɾa(h)], /es.peˈɾa(ʁ)/ [es.peˈɾa(h)]

Verb[edit]

esperar (first-person singular present espero, first-person singular preterite esperei, past participle esperado)

  1. to wait
    1. (intransitive, or transitive with por or with no preposition) to wait (for); to await
      Eu espero por sua resposta.I await your response.
      Fiquei esperando no carro.I waited in the car.
      Synonym: aguardar
    2. (transitive, auxiliary with a verb in the personal infinitive as the second object) to wait for (not to do anything until)
      Espere o João chegar.Wait for John to arrive.
      Synonym: aguardar
  2. to hope
    1. (transitive with por) to hope for (to really want something)
      Eles esperam pelo fim da guerra.They hope for the end of the war.
    2. (ditransitive, with the indirect object taking que and a verb in the present subjunctive) to hope (that) someone does something
      Eu espero que gostes do presente.I hope you like the gift.
    3. (auxiliary with a verb in the personal or impersonal infinitive) to hope something can be done
      Esperávamos comer alguma coisa hoje.We were hoping to eat something today.
  3. (intransitive, or transitive with por or with no preposition) to expect; to anticipate (to know or think that something will happen)
    É melhor do que eu esperava.It is better than I expected.
    Eu já esperava por isso mesmo.I was expecting this anyway.
    Synonym: aguardar

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

  • esperar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin spērāre (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Distant cognate with English speed (both terms having the same Proto-Indo-European root but speed descending via Proto-Germanic).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /espeˈɾaɾ/ [es.peˈɾaɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧pe‧rar

Verb[edit]

esperar (first-person singular present espero, first-person singular preterite esperé, past participle esperado)

  1. (transitive) to hope for, hope to (often with a verb in the subjunctive)
    esperar con interésto look forward to, to eagerly await
    Espera que no sea necesario.
    He hopes it won't be necessary.
  2. (transitive) to expect, look for (often with a verb in the indicative)
    Espera que no sea fácil.
    He expects it isn't easy.
  3. (transitive) to wait to, wait for, await
    Por favor espera aquí.
    Please wait here.
  4. (intransitive, reflexive) to wait, to hold on (reflexive for emphatic use)
  5. (intransitive) to hope
  6. (intransitive) to expect (a baby)
  7. (reflexive) to be expected, to expect (impersonal use)
  8. (reflexive) to spare

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]