banyaga
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Malay berniaga (“trade”), ultimately from Sanskrit वाणिज्यक (vāṇijyaka, “merchant”), derived from वाणिज (vāṇija, “merchant, trader”), with semantic change to “rascal”. Compare Ilocano baniaga (“trade”), Tagalog banyaga (“foreigner”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]banyagà
Noun
[edit]banyagà
Kapampangan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay berniaga (“trade”), ultimately from Sanskrit वाणिज्यक (vāṇijyaka, “merchant”), derived from वाणिज (vāṇija, “merchant, trader”). Compare Tagalog banyaga (“foreigner”), Ilocano baniaga. Second sense is a semantic loan from Tagalog banyaga.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]banyága
Derived terms
[edit]Mansaka
[edit]Etymology
[edit]From Sanskrit वाणिज्यक (vāṇijyaka), derived from वाणिज (vāṇija, “merchant, trader”), possibly via Cebuano banyaga (“wicked”).
Adjective
[edit]banyaga
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay berniaga (“trade”), ultimately from Sanskrit वाणिज्यक (vāṇijyaka, “merchant”), derived from वाणिज (vāṇija, “merchant, trader”), with semantic shift to “foreigner”. Compare Cebuano banyaga (“rascal”), Ilocano baniaga (“trade”), and Tausug banyaga' (“slave”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /banˈjaɡaʔ/ [bɐˈɲaː.ɣɐʔ]
- Rhymes: -aɡaʔ
- Syllabification: ban‧ya‧ga
Adjective
[edit]banyagà (Baybayin spelling ᜊᜈ᜔ᜌᜄ)
Noun
[edit]banyagà (Baybayin spelling ᜊᜈ᜔ᜌᜄ)
Further reading
[edit]- Wolff, John U. (1976) “Malay borrowings in Tagalog”, in C.D. Cowan & O.W. Wolters, editors, Southeast Asian History and Historiography: Essays Presented to D. G. E. Hall[1], Ithaca: Cornell University Press, page 351
- Chang, T'ien-Tse (1962) “Malacca and the Failure of the first Portuguese Embassy to Peking”, in Journal of Southeast Asian History[2], volume 3, number 2, The National University of Singapore, page 47
- Cebuano terms borrowed from Malay
- Cebuano terms derived from Malay
- Cebuano terms derived from Sanskrit
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano adjectives
- Cebuano nouns
- Kapampangan terms borrowed from Malay
- Kapampangan terms derived from Malay
- Kapampangan terms derived from Sanskrit
- Kapampangan semantic loans from Tagalog
- Kapampangan terms derived from Tagalog
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Mansaka terms derived from Sanskrit
- Mansaka terms borrowed from Cebuano
- Mansaka terms derived from Cebuano
- Mansaka lemmas
- Mansaka adjectives
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɡaʔ
- Rhymes:Tagalog/aɡaʔ/3 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- tl:People