battalia
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin battālia, variant of battuālia (“military exercises”), from Latin battuō (“to strike, beat”), from Gaulish. Doublet of battle.
Noun
[edit]battalia (countable and uncountable, plural battalias)
- (obsolete, uncountable) Order of battle; disposition or arrangement of troops or of a naval force, ready for action.
- 1651, Jeremy Taylor, “Sermon VI”, in The Sermons of the Right Rev. Jeremy Taylor[1], Philadelphia: H. Hooker, published 1845, pages 456–457:
- […] but we find, by a sad experience, that few questions are well stated; and when they are, they are not consented to; and when they are agreed on by both sides that they are well stated, it is nothing else but a drawing up the armies in battalia with great skill and discipline; the next thing they do is, they thrust their swords into one another's sides.
- 1695, William Congreve, “To the King on the taking of Namur”, in A Complete Edition of the British Poets[2], volume 7, London: John & Arthur Arch, published 1795, stanza IV, page 537:
- Two rival armies all the plain o'erspread, / Each in battalia rang'd, and shining arms array'd
- (obsolete, countable) An army in battle array; also, the main battalia or body of the army, as distinct from the vanguard and rear.
- c. 1592, William Shakespeare, Richard III, act 5, scene 3, line 11:
- Why, our battalia trebles that account
See also
[edit]Latin
[edit]Noun
[edit]battālia f or n pl (Late Latin)
- Alternative form of battuālia
- c. 580 CE, Cassiodorus, De Orthographia 7.178.4:
- Bat in uno tantum repperi nomine generis neutri pluraliter enuntiatio, id est battualia, quae vulgo battalia dicuntur (var. quod vulgo battalia dicitur), quae b mutam habere cognovimus.
Declension
[edit]Only attested in the nominative, either as a feminine singular or neuter plural, depending on the reading. See the quotation above.
Descendants
[edit]See battuālia.
References
[edit]- “battuālia” in volume 2, column 1788, line 75 in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present
Categories:
- English terms borrowed from Late Latin
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Gaulish
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin neuter nouns
- Latin nouns with multiple genders
- Late Latin
- Latin terms with quotations