Jump to content

bród

From Wiktionary, the free dictionary
See also: brod, Brod, brød, bröd, and brôd

Irish

[edit]

Etymology

[edit]

Uncertain; possibly from Middle English proud, prout, prut.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bród m (genitive singular bróid)

  1. pride

Declension

[edit]
Declension of bród (first declension, no plural)
bare forms
singular
nominative bród
vocative a bhróid
genitive bróid
dative bród
forms with the definite article
singular
nominative an bród
genitive an bhróid
dative leis an mbród
don bhród

Derived terms

[edit]
[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of bród
radical lenition eclipsis
bród bhród mbród

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968), The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 118, page 28
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 210

Further reading

[edit]

Old Polish

[edit]

Etymology

[edit]

    Inherited from Proto-Slavic *brodъ. First attested in the 14th century.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): (10th–15th CE) /brɔːt/
    • IPA(key): (15th CE) /brot/

    Noun

    [edit]

    bród m inan (diminutive brodek, related adjective brodowy)

    1. (attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) ford (location where a stream is shallow and the bottom has good footing, making it possible to cross from one side to the other with no bridge, by walking, riding, or driving through the water)
      • 1897 [1406], Teki Adolfa Pawińskiego[1], volume IV, number 2619, Łęczyca Land:
        Wlodiczka wzøl VII marcas... na thø nywø, czso u brodu
        [Włodyczka wziąl VII marcas... na tę niwę, czso u brodu]
      • 1912-1930 [1428], Monumenta Iuris cura praepositorum Chartophylacio Maximo Varsoviensi, volume V, page 93:
        Usque ad vadum brod
        [Usque ad vadum brod]
      • 1885-2024 [1431], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[2], volume V, Kurów (Bochnia), page 63:
        Vadum vlg. brod
        [Vadum vlg. brod]
      • 1874-1891 [1431], Rozprawy i sprawozdania z posiedzeń Wydziału Historyczno-filozoficznego Akademii Umiejętności[3], volume LVII, page 235:
        Cum... quodam vado vlg. brod
        [Cum... quodam vado vlg. brod]
      • 1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 89:
        Prod vadum
        [Prod vadum]
      • 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 32, 22:
        Poyøl swe dwye zenye..., y przeydø przez brod Yaboth
        [Pojąl swe dwie żenie..., i przejdą przez brod Yaboth]
      • 1930 [c. 1455], “Jos”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 2, 7:
        Byli poslani gonicz po nich po drodze, gesto wyedze kv brodom Jordanovim
        [Byli posłani, gonić po nich po drodze, jeż to wiedzie ku brodom Jordanowym]
      • 1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią][4], Mierzeniec, Płock, line 165:
        Oth polnoczy do szachodv chodzą nye pytayancz brodv
        [Ot połnocy do zachodu chodzą nie pytając brodv]
      • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 107:
        Za brodem trans, ultra
        [Za brodem trans, ultra]
      • 1856-1870 [1473], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[5], volume II, number 4112:
        Penes vadum al. v brodu
        [Penes vadum al. v brodu]
      • 1868 [1493], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[6], volume XV (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 307:
        Misimus theloneum a fluvio Iaryczouiensi al. broth in Blysczyvodi
        [Misimus theloneum a fluvio Jaryczowiensi al. brod in Błyszczywody]
      • 1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490[7], Lubiń, page 5:
        Brod vadum
        [Brod vadum]
      • XV p. post., Wokabularz petersburski II, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.F.ch.XVI.12, page 9:
        Bracca brod
        [Bracca brod]
      • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 142v:
        Vadum eyn steyg do man vber geet brod
        [Vadum eyn steyg do man vber geet brod]
    2. (hapax legomenon) fishing spot (place in a river artificially adapted for catching fish)
      • 1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[8], volume V, page 9:
        Brod bracca
        [Brod bracca]
    3. (hapax legomenon) The meaning of this term is uncertain.
      • 1874 [1438], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące[9], volume XVI, page 338:
        Petrus procurator plebani proposuit verbo, quomodo emerit stadium al. v brod lignorum pro media marca in hereditate
        [Petrus procurator plebani proposuit verbo, quomodo emerit stadium al. u brod[u] lignorum pro media marca in hereditate]

    Descendants

    [edit]
    • Polish: bród

    References

    [edit]

    Polish

    [edit]
    Polish Wikipedia has an article on:
    Wikipedia pl

    Pronunciation

    [edit]
     

    Etymology 1

    [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *brodъ.

      Noun

      [edit]

      bród m inan

      1. ford (location where a stream is shallow and the bottom has good footing, making it possible to cross from one side to the other with no bridge, by walking, riding, or driving through the water)
      2. (obsolete, figuratively) right way (correct way of doing)
      3. (Middle Polish) error, evil, sin (condemnable conduct)
      Declension
      [edit]
      Derived terms
      [edit]
      adverbs/numerals

      Etymology 2

      [edit]

      See the etymology of the corresponding lemma form.

      Noun

      [edit]

      bród f

      1. genitive plural of broda

      Further reading

      [edit]

      Upper Sorbian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *bròdъ / *brȍdъ.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈbʀʊt/
      • Rhymes: -ʊt
      • Hyphenation: bród
      • Syllabification: bród

      Noun

      [edit]

      bród m inan

      1. ford

      Declension

      [edit]

      References

      [edit]