brouhaha
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French brouhaha, but disputed as to where from before that. Possibly from Hebrew בָּרוּךְ הַבָּא (barúkh habá, “welcome”, literally “blessed is he who comes”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brouhaha (plural brouhahas)
- A stir; a fuss or uproar.
- Synonyms: commotion, hubbub, kerfuffle; see also Thesaurus:commotion
- It caused quite a brouhaha when the school suspended one of its top students for refusing to adhere to the dress code.
- 1972, John Drury Clark, “Halogens and Politics and Deep Space”, in Ignition!: An Informal History of Liquid Rocket Propellants, New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, →ISBN, page 74:
- For as they were maneuvering the cylinder onto a dolly, it split and dumped one ton of chlorine trifluoride onto the floor. It chewed its way through twelve inches of concrete and dug a three-foot hole in the gravel underneath, filled the place with fumes which corroded everything in sight, and, in general, made one hell of a mess. Civil Defense turned out, and started to evacuate the neighborhood, and to put it mildly, there was quite a brouhaha before things quieted down. Miraculously, nobody was killed, but there was one casualty — the man who had been steadying the cylinder when it split. He was found some five hundred feet away, where he had reached Mach 2 and was still picking up speed when he was stopped by a heart attack.
- 1981, “Elephant Talk”, in Discipline, performed by King Crimson:
- Talk, it's only talk / Babble, burble, banter / Bicker, bicker, bicker / Brouhaha, balderdash, ballyhoo / It's only talk / Back talk
- 1999, “The Brouhaha”, in Hello Nasty, performed by Beastie Boys:
- What's all the fanfare, what's the to do / We're known to bring the hullabaloo / On stage or at the spa / Guaranteed we bring the brouhaha / ‘Cause it's a brouhaha
Translations
[edit]fuss, uproar
|
French
[edit]Etymology
[edit]Disputed. Possibly by assimilation from Hebrew בָּרוּךְ הַבָּא (barúkh habá, “blessed (be) who comes”), a collocation occurring in Psalm 118:26 and an interjection meaning “welcome” in Modern Hebrew. An alternative theory holds that the origin is onomatopoeic.
In regards to the semantic evolution to “noisy meeting”, compare ramdam, sabbat.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brouhaha m (plural brouhahas)
- brouhaha
- 1865, Jules Verne, chapter 2, in De la Terre à la Lune [From the Earth to the Moon], J. Hetzel et Compagnie, published 1868:
- Un brouhaha, une tempête d’exclamations accueillit ces paroles.
- A brouhaha, a gale of exclamations welcomed those words.
References
[edit]- “brouhaha”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- Michael Quinion (2004) “Brouhaha”, in Ballyhoo, Buckaroo, and Spuds: Ingenious Tales of Words and Their Origins, Washington, D.C.: Smithsonian Books in association with Penguin Books, →ISBN.
Further reading
[edit]- “brouhaha”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Hebrew
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- French terms derived from Hebrew
- French onomatopoeias
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations