cea
Appearance
See also: Appendix:Variations of "cea"
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Chehalis.
Symbol
[edit]cea
See also
[edit]Galician
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese cẽa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin cēna (“dinner”). Cognate with Portuguese ceia and Spanish cena.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ea
- Hyphenation: ce‧a
Noun
[edit]cea f (plural ceas)
- dinner, supper
- Con malas ceas e ruíns xantares, crecen os ósos e minguan as carnes (proverb)
- with bad dinners and poor lunches, the bones grow and the flesh shrinks
Related terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “cea”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “cea”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cea”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cea”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cea”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]cea
- inflection of cear:
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]cea
Venetan
[edit]Adjective
[edit]cea
Categories:
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ea
- Rhymes:Galician/ea/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Meals
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian determiner forms
- Romanian terms with usage examples
- Venetan non-lemma forms
- Venetan adjective forms