chuối
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Vietnamese chuối, chuếi (“banana”), from Proto-Vietic *caːjʔ or *cɔːjʔ (“banana”). Cognates include Tho caːj³, Hung caːj, Muong chuổi (“banana”).
Shorto (2006) compares Vietnamese chuối to Proto-Mon-Khmer *t₁luəjʔ, and mentioned that the expected reflex should be **truối. But this is unlikely as all cognates within Vietic show the palatal stop /c/ as in Vietnamese. Shorto's assignment is likely due to the shortage of resource. "Cognates" are Proto-Palaungic *klɔɔj; Proto-Khmuic *tlɔːj (whence Khmu [Cuang] tlɔːj).
Also compare Semai jai (/ɟai/), Temiar jai (/ɟai/), Jehai ɟaj.
Noun[edit]
(classifier cây, trái, quả) chuối • (荎, 桎, 棳, 槯, 樶, 𣑳)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Adjective[edit]
chuối
- (slang, Northern Vietnam) cringeworthy; cringy
- Hôm qua rượu vào lỡ thú với người ta. Chuối quá đi mất!
- I was so drunk up yesterday I confessed to her. Man, that's painful to think about!
- Nó bày trò ảo thuật bài mà quên bỏ bài vào trong áo, thành thử khi lên diễn thì chuối cả nải luôn!
- He wanted to do a card trick but forgot to hide cards in his jackets, so it was all out cringe when he went upstage!
Categories:
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms derived from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by trái
- Vietnamese nouns classified by quả
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese slang
- Vietnamese clippings
- Vietnamese adjectives
- Northern Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- vi:Zingiberales order plants
- vi:Fruits