croch
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish croch, from Latin crux (“cross”).[5] Doublet of cros.
Noun
[edit]croch f (genitive singular croiche, nominative plural crocha or crochanna)
Declension
[edit]Alternative plural form: crochanna
Etymology 2
[edit]From Old Irish crochaid, from the noun croch (“cross”).[6]
Verb
[edit]croch (present analytic crochann, future analytic crochfaidh, verbal noun crochadh, past participle crochta) (ambitransitive)
- to hang
- to raise, lift
- (reflexive) to clear off [with le] (leave abruptly)
- Chroch mé liom i ndiaidh an chluiche.
- I cleared off after the game.
Conjugation
[edit]† archaic or dialect form
‡ dependent form
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| croch | chroch | gcroch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne [The Irish of Corkaguiny] (in Irish), Institiúid Teangeolaíochta Éireann [Linguistics Institute of Ireland], →ISBN, section 95, page 61
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977), Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], page 323
- ^ Ó Searcaigh, Séamus (1925), Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt [Pronunciation of Northern Irish][1] (in Irish), Béal Feirste [Belfast]: Brún agus Ó Nualláin [Browne and Nolan], section 11, page 8
- ^ Hamilton, John Noel (1974), A Phonetic Study of the Irish of Tory Island, Co. Donegal (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 3), Institute of Irish Studies, The Queen’s University Belfast, page 262
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “croch”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 crochaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1927), “croċ”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 267; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1927), “croċaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 267; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “croch”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “croch”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “croch”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
Middle English
[edit]Noun
[edit]croch
- alternative form of crucche
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Insular Proto-Celtic *krukā (compare Welsh crog), borrowed from the oblique stem of Latin crux. Doublet of cros, which was instead formed by attaching feminine ā-stem inflectional endings directly onto the nominative singular.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]croch f
For quotations using this term, see Citations:croch.
Inflection
[edit]| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | crochL | croichL | crochaH |
| vocative | crochL | croichL | crochaH |
| accusative | croichN | croichL | crochaH |
| genitive | croicheH | crochL | crochN |
| dative | croichL | crochaib | crochaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| croch | chroch | croch pronounced with /ɡ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “croch”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish crochaid, from the noun croch (“cross”). Doublet of crois.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]croch (past chroch, future crochaidh, verbal noun crochadh, past participle crochte)
Usage notes
[edit]- It is more usual to use bi an crochadh for depend.
Mutation
[edit]| radical | lenition |
|---|---|
| croch | chroch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Edward Dwelly (1911), “croch”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 crochaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *k(V)r-, related to several other Indo-European words such as Latin crocio, Lithuanian kriõkti (“to rattle, grunt”), Sanskrit कृकर (kṛkara, “partridge”), Ancient Greek κρώζω (krṓzō). See also crawcian (“to croak, to caw”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]croch (feminine singular croch, plural croch, equative croched, comparative crochach, superlative crochaf)
Derived terms
[edit]- crochaf yr afon, lleiaf y pysgod (“the more clamorous, the water the fewer the fish”)
- gwrthgroch (“gruff”)
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| croch | groch | nghroch | chroch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “croch”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “croch”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)ker- (turn)
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish doublets
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish reflexive verbs
- Irish terms with usage examples
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Middle English alternative forms
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)ker- (turn)
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Latin
- Old Irish doublets
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish ā-stem nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic doublets
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic verbs
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives