Jump to content

desear

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From or related to deséu.

Verb

[edit]

desear (first-person singular indicative present deseo, past participle deseáu)

  1. to desire

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]
  • desear”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “desear”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From the noun deseo; cf. Latin dēsīderō, dēsīderāre (long for, desire, feel the want of, miss, regret). Possibly corresponds to a Vulgar Latin verb *dēsidiāre, itself perhaps a crossing between Latin dēsīderāre and invidiāre, from invidia.[1] Compare Portuguese desejar, Catalan desitjar.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /deseˈaɾ/ [d̪e.seˈaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: de‧se‧ar

Verb

[edit]

desear (first-person singular present deseo, first-person singular preterite deseé, past participle deseado)

  1. to wish
    Cumpleaños Feliz! Cumpleaños Feliz!
    Te deseamos todos. Cumpleaños Feliz!
    Happy birthday (to you)! Happy birthday (to you)!
    We all wish you a happy birthday!
  2. to desire, to want, to hope for, to long for
    Deja mucho que desear.
    It leaves a lot to be desired.
  3. to look forward to

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “desear”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary]‎[1] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

[edit]