druga
Jump to navigation
Jump to search
See also: drugą
Irish[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English drogge (“medicine”), from Middle French drogue (“cure, pharmaceutical product”), from Old French drogue, drocque (“tincture, pharmaceutical product”), from Middle Dutch drōghe (“dry”), from Old Dutch drōgi (“dry”), from Proto-Germanic *draugiz (“dry, hard”).
Noun[edit]
druga m (genitive singular druga, nominative plural drugaí)
Declension[edit]
Declension of druga
Derived terms[edit]
- andúileach drugaí
- barún drugaí
- comhlacht drugaí
- cúiréir drugaí
- drong drugaí
- druga áineasa
- druga ainéistéiseach
- druga bog
- druga cliste
- druga crua
- druga dearthóra
- druga dílleachta
- druga frith-athlastach
- druga imdhíon-sochta
- druga maolaitheach
- druga neamhdhleathach
- druga rialaithe
- druga siabhránach
- druga sintéiseach
- druga támhshuanach
- druga torthúlachta
- drugadóir
- drugáil
- druglann
- gáinneálaí drugaí
- mangaire drugaí
- mangaireacht drugaí
- mí-úsáid drugaí
- mí-úsáideoir drugaí
- oifigeach drugaí
- ródháileog drugaí
- scuad drugaí
- smuigléir drugaí
- tástáil drugaí
- tiarna drugaí
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
druga m (genitive singular druga, nominative plural drugaí)
- small wave
Declension[edit]
Declension of druga
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
druga | dhruga | ndruga |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “druga”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “druga” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “druga” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Lower Sorbian[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
druga
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Numeral[edit]
druga
Further reading[edit]
- druga in Polish dictionaries at PWN
Categories:
- Irish terms borrowed from Middle English
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Middle French
- Irish terms derived from Old French
- Irish terms derived from Middle Dutch
- Irish terms derived from Old Dutch
- Irish terms derived from Proto-Germanic
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian adjective forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/uɡa
- Rhymes:Polish/uɡa/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish numeral forms