encara

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: encará

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin hanc hōram (at this hour). Compare French encore, Italian ancora.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

encara

  1. yet
    Encara no.Not yet.
  2. still
  3. even (implying an extreme example)
    • 2019 June 21, Ima Sanchís, “Vivim en una societat fracturada que anhela la trobada”, in La Vanguardia[1]:
      La felicitat de viure és tenir projectes per al futur, encara que el futur sigui breu.
      The happiness of living is having projects for the future, even if the future is short.

Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Occitan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin hanc hōram (at this hour).

Adverb[edit]

encara (Languedoc)

  1. again
Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Portuguese[edit]

Verb[edit]

encara

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of encarar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of encarar

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /enˈkaɾa/, [ẽŋˈka.ɾa]

Etymology 1[edit]

From Vulgar Latin hanc hōram (at this hour).

Adverb[edit]

encara

  1. (obsolete) yet
    Encara no estoy listo.Not yet.
  2. (obsolete) still

Etymology 2[edit]

See the etymology of the main entry.

Verb[edit]

encara

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of encarar.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of encarar.

Further reading[edit]

http://ghcl.ub.edu/diccaxv/dictionary/SearchAllLemas/encara