ancora

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Verb[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Galician[edit]

Verb[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Interlingua[edit]

Noun[edit]

ancora (plural ancoras)

  1. anchor

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Vulgar Latin *hancōra, probably from Late Latin in hanc hōram (until this hour). Compare French encore, Occitan and Catalan encara.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /anˈko.ra/
  • Rhymes: -ora
  • Hyphenation: an‧có‧ra
This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Adverb[edit]

ancora

  1. still
    Synonym: tuttora
    Lavora ancora come barista.She still works as a bartender.
  2. again
    Synonyms: di nuovo, nuovamente, un'altra volta
    Il gatto è scappato ancora.The cat has fled again.
  3. more
    Synonyms: ulteriormente, (di) più, altro (adjective), ulteriore (adjective)
    Se possibile, vorrei ancora caffè.If it's possible, I'd like some more coffee.
  4. (after the adverb non) yet, not yet
    Synonyms: finora, sinora, fino ad ora, sino ad ora, per ora, a tutt'oggi
    E non è ancora finita!We're not done yet!
  5. even
    Synonyms: addirittura, anche, perfino, persino, pure, finanche
    Ancor(a) meglio che sia così!It's even better if it is so!
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Inherited from Latin ancora, possibly from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈan.ko.ra/
  • (file)
  • Rhymes: -ankora
  • Hyphenation: àn‧co‧ra

Noun[edit]

ancora f (plural ancore)

  1. (nautical) anchor (tool to moor a vessel into sea bottom)
    Synonym: ormeggio
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈan.ko.ra/
  • Rhymes: -ankora
  • Hyphenation: àn‧co‧ra

Verb[edit]

ancora

  1. inflection of ancorare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

  • ancora in Collins Italian-English Dictionary
  • ancora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  • ancora in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • ancora in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • ancora in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams[edit]

Latin[edit]

ancora (anchor)

Etymology[edit]

Either cognate with or, more likely, borrowed from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ancora f (genitive ancorae); first declension

  1. anchor (tool to keep a vessel from drifting)
  2. (figuratively) refuge, support, hope

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative ancora ancorae
Genitive ancorae ancorārum
Dative ancorae ancorīs
Accusative ancoram ancorās
Ablative ancorā ancorīs
Vocative ancora ancorae

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • ancora”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ancora”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ancora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to weigh anchor, sail: ancoram (ancoras) tollere
    • to drop anchor: ancoras iacere
    • to weigh anchor: ancoras tollere
    • to make fast boats to anchors: naves ad ancoras deligare (B. G. 4. 29)
    • to ride at anchor: ad ancoram consistere
    • to ride at anchor: ad ancoras deligari
    • to ride at anchor: in ancoris esse, stare, consistere
  • ancora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ancora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Latin ancora.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ancora f (plural ancoras)

  1. anchor (tool to hook a vessel into sea bottom)

Portuguese[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

ancora f (plural ancoras)

  1. Obsolete spelling of âncora

Romanian[edit]

Etymology[edit]

From ancoră +‎ -a.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

a ancora (third-person singular present ancorează, past participle ancorat) 1st conj.

  1. to anchor

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Verb[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative