angor
English
[edit]Etymology
[edit]From Latin angor. Doublet of anger via Proto-Indo-European *h₂énǵʰos.
Pronunciation
[edit]- (This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA or enPR then please add some!)
- Homophone: anger
Noun
[edit]angor
- (medicine, dated) Great anxiety accompanied by painful constriction at the upper part of the belly, often with palpitation and oppression.
Related terms
[edit]Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “angor”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
[edit]- nagor, grano, organ, rango, groan, rag on, Goran, Organ, Ongar, Agron, argon, Garon, Rogan, Grano, Ragon, orang, Ronga
Eastern Bontoc
[edit]Noun
[edit]angor
French
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]angor m (uncountable)
- angina pectoris
- Synonym: angine de poitrine
Further reading
[edit]- “angor”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Latin
[edit]Etymology
[edit]From angō (“I throttle, strangle; I torment, trouble, vex”) + -or, possibly inherited from Proto-Indo-European *h₂énǵʰos (“squeezing, strangulation; distress, anxiety, tribulation, affliction”, s-stem); compare Old Norse angr (whence English anger), Sanskrit अंहस् (áṃhas) and Avestan 𐬄𐬰𐬀𐬵 (ązah).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈaŋ.ɡɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaŋ.ɡor]
Noun
[edit]angor m (genitive angōris); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | angor | angōrēs |
| genitive | angōris | angōrum |
| dative | angōrī | angōribus |
| accusative | angōrem | angōrēs |
| ablative | angōre | angōribus |
| vocative | angor | angōrēs |
Descendants
[edit]Verb
[edit]angor
References
[edit]- “angor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “angor”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “angor”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be tormented with anxiety: angoribus premi
- to be worn out, almost dead with anxiety: angoribus confici (Phil. 2. 15. 37)
- to be tormented with anxiety: angoribus premi
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French angor or Latin angor.
Noun
[edit]angor m (plural [please provide])
Declension
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Middle Welsh angor, from Latin ancora.
Noun
[edit]angor m or f (plural angorau or angorion)
- anchor
- Mae’r llong wrth angor.
- The ship is at anchor.
Derived terms
[edit]- angori (“to anchor”)
- bwrw angor, gollwng angor (“to drop anchor, to cast anchor”)
- codi angor, dirwyn angor (“to weigh anchor”)
- wrth angor (“at anchor, anchored”)
Etymology 2
[edit].
Noun
[edit]angor m (plural anghorau)
Adjective
[edit]angor (feminine singular angor, plural angor, not comparable)
- miserly, niggardly, covetous
- Synonyms: cybyddlyd, chwenychgar
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | h-prothesis |
|---|---|---|---|
| angor | unchanged | unchanged | hangor |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “angor”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “angor”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Medicine
- English dated terms
- Eastern Bontoc lemmas
- Eastern Bontoc nouns
- ebk:Anatomy
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French uncountable nouns
- French masculine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂enǵʰ-
- Latin terms suffixed with -or
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian masculine nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- Welsh terms with usage examples
- Welsh adjectives
- Welsh uncomparable adjectives