espicho
Galician
Alternative forms
Etymology
Probably ultimately from Proto-Germanic *spitō or a derivative of it.[1] Compare the possible doublets espeto and espita.
Cognate with German Spitze or, possibly, from it.[2]
Pronunciation
Noun
espicho m (plural espichos, feminine espicha, feminine plural espichas)
Derived terms
Related terms
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “espicho” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Cf. Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. espicho.
- ^ Template:R:DCECH
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: es‧pi‧cho
- Rhymes: -iʃu
Noun
espicho m (plural espichos)
- a wooden stick used to cover a hole on a pot or similar object
- (figuratively) a slender and tall person
- Synonym: espeto
Verb
espicho
Spanish
Verb
espicho
Categories:
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician doublets
- Galician terms borrowed from German
- Galician terms derived from German
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Rhymes:Portuguese/iʃu
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar