estrar
Galician
Etymology
Back-formation from estrado, from Latin strātum (“bed”), from Proto-Indo-European *sterh₃-.[1]
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (dated) to pave; to orderly cover a surface
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 231:
- Et as rruas erã moy grãdes, de hũa parte et da outra, et erã feytas per grande engeño, et erã de suso cubertas de bóueda, et juso erã estradas per poyaes de boa pedra laurada
- And the streets were wide, in one side and the other, and were made with great intelligence, and they were covered by a vault, and they were paved with large squared stones
- Et as rruas erã moy grãdes, de hũa parte et da outra, et erã feytas per grande engeño, et erã de suso cubertas de bóueda, et juso erã estradas per poyaes de boa pedra laurada
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 231:
- to orderly cover with litter the floor of the stall or a field
- to litter a place
Conjugation
Related terms
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “estrar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “estrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Swedish
Noun
estrar