evangelizo
See also: evangelizó
Latin
Etymology
Late Latin borrowing from rare Ancient Greek εὐαγγελίζω (euangelízō), active voice variant of deponent εὐαγγελίζομαι (euangelízomai, “I bring good news; I preach the Gospel”), from εὐ- (eu-, “good”) + ἄγγελος (ángelos, “messenger, envoy”), of uncertain origin.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /eː.u̯an.ɡeˈliz.zoː/, [eːu̯äŋɡɛˈlʲɪz̪d̪͡z̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /e.van.d͡ʒeˈlid.d͡zo/, [evän̠ʲd͡ʒeˈlid̪ː͡z̪o]
Verb
ēvangelizō (present infinitive ēvangelizāre, perfect active ēvangelizāvī, supine ēvangelizātum); first conjugation
- (Late Latin) I preach the Gospel; I evangelize
Conjugation
Descendants
- English: evangelize
- French: évangéliser
References
- “evangelizo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- evangelizo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Spanish
Verb
evangelizo
- First-person singular (yo) present indicative form of evangelizar.
Categories:
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 5-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Late Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar