fincar
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese fincar, from Vulgar Latin *fīccō, *fīccāre, from earlier *fīgicō, *fīgicāre, frequentative of Latin fīgere, from fīgō (“I fasten, fix”). Possibly influenced phonetically by Latin fingō, fingere. Doublet of ficar, from a variant Old Portuguese form.
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- to stick in
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Spanish
Alternative forms
- hincar (standard)
Etymology
From Old Spanish fincar, from Vulgar Latin *fīccō, *fīccāre, from earlier *fīgicō, *fīgicāre, frequentative of Latin fīgere, from fīgō (“I fasten, fix”). Doublet of ficar.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive, archaic) to thrust, stick
- Synonym: hincar
- (transitive, archaic) to plant, cultivate
- Synonym: hincar
- (intransitive) to acquire fincas
Conjugation
Derived terms
Further reading
Categories:
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish intransitive verbs