Jump to content

fingo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Fingo

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Noun

[edit]

fingo (countable and uncountable, plural fingos or fingo)

  1. A protective talisman in various forms, used by the Mijikenda people of Kenya.

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

fingo

  1. first-person singular present indicative of fingere

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

    From Proto-Italic *fingō, from earlier *θingō, from Proto-Indo-European *dʰeyǵʰ- (to mold). Cognates include Ancient Greek τεῖχος (teîkhos), Sanskrit देग्धि (dégdhi) and English dough.

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    fingō (present infinitive fingere, perfect active fīnxī, supine fictum); third conjugation

    1. to shape, fashion, form, knead (dough)
      Synonyms: fōrmō, effingō
    2. to touch, touch gently, stroke, stroke gently, handle
    3. to adorn, dress, arrange
    4. to dissemble; to alter the truth in order to deceive; feign, pretend, frame, contrive, devise, invent, fancy, imagine
      Synonyms: simulō, mentior, ēmentior, affectō, dissimulō, praetendō
      • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.337–338:
        “[...] Neque ego hanc abscondere fūrtō
        spērāvī — nē finge — fugam [...].”
        “I had never hoped to hide this departure by [some] deceit: Don’t pretend (that I did).”
        (Use of “ne” plus the imperative “finge” to express a negative command.)
    5. to train, teach, instruct
      Synonyms: doceō, ēdoceō, discō, ēdūcō, ērudiō, īnstruō, magistrō, imbuō

    Conjugation

    [edit]

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Balkano-Romance:
      • Aromanian: asfingu, disfingu, disfindziri
    • Italo-Romance:
    • Rhaeto-Romance:
    • Gallo-Italic:
    • Gallo-Romance:
      • Northern:
        • Old French: feindre (see there for further descendants)
      • Southern:
    • Ibero-Romance:

    Borrowings:

    References

    [edit]
    • fingo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • fingo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • fingo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • to dissemble, disguise one's feelings: vultum fingere
      • to be at the beck and call of another; to be his creature: totum se fingere et accommodare ad alicuius arbitrium et nutum
      • to form an idea of a thing, imagine, conceive: animo, cogitatione aliquid fingere (or simply fingere, but without sibi), informare
      • Plato's ideal republic: illa civitas, quam Plato finxit
      • to introduce a person (into a dialogue) discoursing on..: aliquem disputantem facere, inducere, fingere (est aliquid apud aliquem disputans)
      • to invent, form words: verba parere, fingere, facere

    Norwegian Nynorsk

    [edit]

    Verb

    [edit]

    fingo

    1. obsolete plural of fekk, past of

    Swedish

    [edit]

    Verb

    [edit]

    fingo

    1. (pre-1940) plural past indicative of