gawai
Jump to navigation
Jump to search
Iban[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *gaway (“religious feast; festivity”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gawai
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Javanese ꦒꦮꦺ (gawé, “work, use”), from Old Javanese gawe, gaway (“work, task, occupation; work, product; feast, celebration; use, purpose”), from Proto-Malayo-Polynesian *gaway (“religious feast; festivity”). Cognate of Balinese ᬕᬯᬾ (gaé, “work”).
- The sense “gadget” is a semantic loan from English gadget.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gawai (plural gawai-gawai, first-person possessive gawaiku, second-person possessive gawaimu, third-person possessive gawainya)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “gawai” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Categories:
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian semantic loans from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with archaic senses
- Indonesian terms with obsolete senses