gog
Appearance
Translingual
[edit]Symbol
[edit]gog
See also
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]Likely from agog; it appeared first as on gog. Attested from the 16th to 18th centuries. Compare French gogue (“sprightliness”), and Welsh gogi (“to agitate, shake”).
Noun
[edit]gog (uncountable)
- (obsolete) Haste; ardent desire to go.
- 1812 [1639], John Fletcher, “Wit Without Money”, in The Works of Beaumont and Fletcher[1], page 65:
- Nay, you have put me into such a gog of going,
I would not stay for all the world.
References
[edit]- “gog”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- James A. H. Murray et al., editors (1884–1928), “Gog, n.2”, in A New English Dictionary on Historical Principles (Oxford English Dictionary), London: Clarendon Press, →OCLC.
Anagrams
[edit]Amanab
[edit]Noun
[edit]gog
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]gog m (genitive singular goig, nominative plural goga)
Descendants
[edit]- → English: guggy egg
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]gog m (genitive singular goig, nominative plural goga)
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| gog | ghog | ngog |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977), “gog”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
Northern Kurdish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *gog- (“round”), cognate with English cake.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -oːɡ
Noun
[edit]gog f
Romanian
[edit]Etymology
[edit]From Gogu.
Noun
[edit]gog m (plural gogi)
- a stupid boy or man
Declension
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative-accusative | gog | gogul | gogi | gogii |
| genitive-dative | gog | gogului | gogi | gogilor |
| vocative | gogule | gogilor | ||
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gog
- soft mutation of cog (“cuckoo”)
Mutation
[edit]Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English palindromes
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- Amanab lemmas
- Amanab nouns
- Amanab palindromes
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish palindromes
- Irish masculine nouns
- Irish childish terms
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European
- Rhymes:Northern Kurdish/oːɡ
- Rhymes:Northern Kurdish/oːɡ/1 syllable
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish palindromes
- Northern Kurdish feminine nouns
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian palindromes
- Romanian masculine nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh palindromes
- Welsh soft-mutation forms