Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Danish[edit]

Interjection[edit]

  1. (onomatopoeia) Signifies rough, uncouth laughter.
    • 2013, Poul Lybæk, Hjertets lyst, BoD – Books on Demand ISBN 9788771148701, page 269
      En skjøn tur på Island, hva'? Skjøn tur med mange fisk og mange piger, hæhæ.
      A nice trip on Iceland, eh? Nice trip with lots of fish and lots of girls, hehe.
    • 2009, Kåre Johannessen, Slægten 7: Blodsbånd, Lindhardt og Ringhof ISBN 9788711421529
      Den lille spøg endte med at koste ham hele Sverige, hæhæ! Må han rådne i Helvede.« Lodehat spyttede dybfølt på gulvet.
      That little joke ended up costing him all of Sweden, harhar! May he rot in Hell.« Lodehat spit on the floor emphatically.
    • 2016, Hulda Lütken, Lokesæd, Gyldendal A/S ISBN 9788702207538
      Men hun har vel sine Øjne andre Steder – Hæhæ! ... Anton spyttede efter ham. – Dit Giftkryb!
      But I suppose she has her eyes elsewhere - Haha! ... Anton spit at him. - You venomous creep!
    • 1985, Ole Lindboe, Frisk som en havørn og andre sociale noveller
       »Men herregud, det bliver vi jo alle [ældre], og hun er stadig, hæhæ, en dejlig pige, ...
       »But oh well, we all do [age], and she is still, hehe, a lovely girl, ...

See also[edit]

  • ha (neutral)

Icelandic[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

  1. hi

Usage notes[edit]

The use of and (corresponding to English hi and bye, respectively) is often frowned upon, especially among older people. The greetings sæll and blessaður (both of course declined in terms of gender and number) and/or the undeclined (and slightly less formal) bless should be used instead.


Norwegian[edit]

Interjection[edit]

  1. huh; Word expressing doubt or confusion.
  2. Word used to express amusement or subtle surprise.
  3. (informal) used to indicate that one did not hear what was said.

References[edit]

  • “hae” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary.
  • ” in The Ordnett Dictionary

See also[edit]