Jump to content

hime

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Hime and hime-

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Albanian *skeidma, from Proto-Indo-European *skeid-men-. Cognate to Gothic 𐍃𐌺𐌰𐌹𐌳𐌰𐌽 (skaidan, to divide), Lithuanian skiemuo (opening used to insert the shuttle).[1]

Noun

[edit]

hime f (definite himja)

  1. bran

References

[edit]
  1. ^ Orel, Vladimir (1998), “hime”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 148

Further reading

[edit]
  • hime”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hime

  1. h-prothesized form of ime

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

hime

  1. Rōmaji transcription of ひめ

Lokono

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hime

  1. fish
    Synonym: himi

References

[edit]
  • de Goeje, C. H. (1928), The Arawak Language of Guiana[2], Cambridge University Press, →ISBN, page 24

Middle English

[edit]

Pronoun

[edit]

hime

  1. alternative form of him (him)

Pali

[edit]

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

hime

  1. locative singular of hima (snow)

Scots

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English ymne, from Old English ymen (reinforced by Old French ymne), from Latin hymnus.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hime (plural himes)

  1. hymn

References

[edit]

Yola

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Early Middle English ham, from Old English hām, from Proto-West Germanic *haim.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hime

  1. home[1]
    • 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 6, pages 96[1]:
      Zoo wough aul returnth hime, contented an gaay,
      So we all returned home, contented and gay,
    • 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, lines 6[2]:
      But zit ad hime wi vlaxen wheel,
      But sit at home with flaxen wheel,
[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 46
  2. ^ Kathleen A. Browne (1927), “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)‎[1], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland