hugsa
Faroese
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]hugsa (third person singular past indicative hugsaði, third person plural past indicative hugsað, supine hugsað)
- to think, to consider
- 1806-1807, Nólsoyar Páll, Fuglakvæðið yngra:
- Hugsaði hann um føðina, hvar hann skuldi hana fanga.
- He thought of the food, and where he should catch it.
Conjugation
[edit]Conjugation of hugsa (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | hugsa | |
supine | hugsað | |
participle (a6)1 | hugsandi | hugsaður |
present | past | |
first singular | hugsi | hugsaði |
second singular | hugsar | hugsaði |
third singular | hugsar | hugsaði |
plural | hugsa | hugsaðu |
imperative | ||
singular | hugsa! | |
plural | hugsið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hugsa (weak verb, third-person singular past indicative hugsaði, supine hugsað)
- (transitive, intransitive, governs the accusative) to think, to consider, to plan, to decide
- Ég hugsa, þess vegna er ég.
- I think therefore I am.
- Hún þarf ráðrúm til að hugsa.
- She needs time to think.
- Ég þarf að hugsa þetta mál.
- I need to think this through.
- Hann hefur aldrei hugsað út í þetta.
- He's never considered it.
- Að hugsa einhverjum þegjandi þörfina.
- To plan to get even with somebody.
- Ég er hálfvegis að hugsa um það.
- I have more or less decided to do it.
- to believe, to guess
- Ég hugsa það.
- I guess so.
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að hugsa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
hugsað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hugsandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hugsa | við hugsum | present (nútíð) |
ég hugsi | við hugsum |
þú hugsar | þið hugsið | þú hugsir | þið hugsið | ||
hann, hún, það hugsar | þeir, þær, þau hugsa | hann, hún, það hugsi | þeir, þær, þau hugsi | ||
past (þátíð) |
ég hugsaði | við hugsuðum | past (þátíð) |
ég hugsaði | við hugsuðum |
þú hugsaðir | þið hugsuðuð | þú hugsaðir | þið hugsuðuð | ||
hann, hún, það hugsaði | þeir, þær, þau hugsuðu | hann, hún, það hugsaði | þeir, þær, þau hugsuðu | ||
imperative (boðháttur) |
hugsa (þú) | hugsið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hugsaðu | hugsiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að hugsast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
hugsast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hugsandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hugsast | við hugsumst | present (nútíð) |
ég hugsist | við hugsumst |
þú hugsast | þið hugsist | þú hugsist | þið hugsist | ||
hann, hún, það hugsast | þeir, þær, þau hugsast | hann, hún, það hugsist | þeir, þær, þau hugsist | ||
past (þátíð) |
ég hugsaðist | við hugsuðumst | past (þátíð) |
ég hugsaðist | við hugsuðumst |
þú hugsaðist | þið hugsuðust | þú hugsaðist | þið hugsuðust | ||
hann, hún, það hugsaðist | þeir, þær, þau hugsuðust | hann, hún, það hugsaðist | þeir, þær, þau hugsuðust | ||
imperative (boðháttur) |
hugsast (þú) | hugsist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hugsastu | hugsisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
hugsaður | hugsuð | hugsað | hugsaðir | hugsaðar | hugsuð | |
accusative (þolfall) |
hugsaðan | hugsaða | hugsað | hugsaða | hugsaðar | hugsuð | |
dative (þágufall) |
hugsuðum | hugsaðri | hugsuðu | hugsuðum | hugsuðum | hugsuðum | |
genitive (eignarfall) |
hugsaðs | hugsaðrar | hugsaðs | hugsaðra | hugsaðra | hugsaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
hugsaði | hugsaða | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
accusative (þolfall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
dative (þágufall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
genitive (eignarfall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse hugsa. Attested as hokse by Jacob Nicolai Wilse in 1780 in his dictionary of Spydeberg dialect
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hugsa (present tense hugsar, past tense hugsa, past participle hugsa, passive infinitive hugsast, present participle hugsande, imperative hugsa/hugs)
- to remember
- Hugsar du kven dette er?
- Do you remember who this is?
References
[edit]- “hugsa” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]Maybe related to hugr, which itself is derived from a Proto-Germanic word of uncertain origin.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]hugsa (singular past indicative hugsaði, plural past indicative hugsuðu, past participle hugsaðr)
- to think, to consider
- c. 1300s, Unknown, Völsunga saga:
- Sigurðr svarar: "Góðr vinr, heyr, hvat ek hugsa.…"
- Sigurd answers: "Good friend, hear what I am thinking of.…"
Conjugation
[edit]infinitive | hugsa | |
---|---|---|
present participle | hugsandi | |
past participle | hugsaðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | hugsa | hugsaða |
2nd-person singular | hugsar | hugsaðir |
3rd-person singular | hugsar | hugsaði |
1st-person plural | hugsum | hugsuðum |
2nd-person plural | hugsið | hugsuðuð |
3rd-person plural | hugsa | hugsuðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | hugsa | hugsaða |
2nd-person singular | hugsir | hugsaðir |
3rd-person singular | hugsi | hugsaði |
1st-person plural | hugsim | hugsaðim |
2nd-person plural | hugsið | hugsaðið |
3rd-person plural | hugsi | hugsaði |
imperative | present | |
2nd-person singular | hugsa | |
1st-person plural | hugsum | |
2nd-person plural | hugsið |
infinitive | hugsask | |
---|---|---|
present participle | hugsandisk | |
past participle | hugsazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | hugsumk | hugsuðumk |
2nd-person singular | hugsask | hugsaðisk |
3rd-person singular | hugsask | hugsaðisk |
1st-person plural | hugsumsk | hugsuðumsk |
2nd-person plural | hugsizk | hugsuðuzk |
3rd-person plural | hugsask | hugsuðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | hugsumk | hugsuðumk |
2nd-person singular | hugsisk | hugsaðisk |
3rd-person singular | hugsisk | hugsaðisk |
1st-person plural | hugsimsk | hugsaðimsk |
2nd-person plural | hugsizk | hugsaðizk |
3rd-person plural | hugsisk | hugsaðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | hugsask | |
1st-person plural | hugsumsk | |
2nd-person plural | hugsizk |
Descendants
[edit]- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Faroese terms with quotations
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Most used Icelandic verbs
- Icelandic ambitransitive verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse terms with quotations
- Old Norse class 2 weak verbs