Jump to content

kto

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

kto

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Kuot.

See also

[edit]

Old Czech

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

    Inherited from Proto-Slavic *kъto.

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    kto m pers (possessive čí)

    1. (interrogative) who
    2. (relative) who
    3. (indefinite) someone; anyone

    Declension

    [edit]

    Coordinate terms

    [edit]
    Type interrogative relative demonstrative indefinite
    kto/
    qualitative
    který
    selective
    jen sen
    proximal
    ten onen
    distal
    jiný
    alternative
    veš
    every
    Time k(eh)dy -kterdy jedy t(eh)dy on(eh)dy jindy v(e)šdy
    Place in kde -kterde sde tu onde jinde vešde
    to kam(o) jam(o) sěm(o) tam(o) onam(o) jinam(o) všam(o)
    through kudy, kady jady sudy tudy, tady onudy, onady jinudy, jinady všudy, všady
    with prepositions -kud, -kad -ňud, -ňad -sud, -sad -tud, -tad -onud, -onad -jinud, -jinad -všud, -všad
    Manner Way kak(o) kterak(o) jak(o) sic(e) tak(o) onak(o) jinak(o) však(o)
    Amount kolik(o) jelik(o) tolik(o) všelik(o)
    Indefinite prefixes: ně-, leda-, neda-, ni-
    Indefinite suffixes: -koli, -si

    Descendants

    [edit]
    • Czech: kdo

    See also

    [edit]

    References

    [edit]

    Old Polish

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *kъto. First attested in the 14th century.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): (10th–15th CE) /ktɔ/
      • IPA(key): (15th CE) /ktɔ/

      Pronoun

      [edit]

      kto m

      1. (interrogative, attested in Lesser Poland) who
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎scan transliteration, transcription, numbers 11, 4, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
          Kto (quis) nasz gospodzin iest?
          [Kto (quis) nasz Gospodzin jest?]
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎scan transliteration, transcription, numbers 38, 10, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
          Zkarbi, a ne we, komu zgromadzi ie
          [Skarbi, a nie wie, komu zgromadzi je]
      2. (indefinite, attested in Greater Poland) someone; anyone
        • 1959 [1395], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 187, Poznań:
          Tedi wogewoda rzekl: Ya ne skaszuya, ale mne sza tako uidzi, bi kto mogl goscza sbicz lati, kto ne ma dzedziczstwa v szemi
          [Tedy wojewoda rzekł: Ja nie skazuję, ale mnie się tako widzi, by kto mogł gościa zbyć laty, kto nie ma dziedzicstwa w ziemi]
        • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[1], page 125:
          Począly ygracz kazdy svoye ygra, ktora szye komv vydzala
          [Poczęli igrać każdy swoję igrę, ktora sie komu widziała]
      3. (in a negated clause, attested in Greater Poland, Lesser Poland) no one, nobody
        • 1959 [1398], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 360, Poznań:
          Jako to *swathczo, esze... kmecz ne wczinil gwalthu... ani kogo ranil
          [Jako to śwadczę, eże... kmieć nie uczynił gwałtu... ani kogo ranił]
        • 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[2], Lesser Poland, page 22:
          Tedy Pyotr nye mayącz swiatkow rzekl, ysz swiathkowie są zmarly: Nye mam kym doswyatczycz
          [Tedy Piotr nie mając świadkow rzekł, iż świadkowie są zmarli: Nie mam kim doświadczyć]
      4. (relative, somewhat indefinite, attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) who; someone
      5. (relative, adjectival, Masovia) who, which, what

      Declension

      [edit]

      Descendants

      [edit]

      References

      [edit]
      • Boryś, Wiesław (2005), “kto”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
      • Sławski, Franciszek (1958-1965), “kto”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
      • Bańkowski, Andrzej (2000), “kto”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “kto, chto”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

      Polish

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

        Inherited from Old Polish kto.

        Pronunciation

        [edit]
         
        • Audio 1:(file)
        • Audio 2:(file)
        • Rhymes:
        • Syllabification: kto

        Pronoun

        [edit]

        kto m pers

        1. (interrogative) who
        2. (relative) who

        Noun

        [edit]

        kto m pers

        1. (indefinite) someone

        Declension

        [edit]

        Derived terms

        [edit]
        phrase

        Further reading

        [edit]

        Anagrams

        [edit]

        Serbo-Croatian

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

        kto ? (Cyrillic spelling кто)

        1. obsolete form of tko

        Silesian

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

        kto m pers

        1. alternative form of fto

        Declension

        [edit]
        Declension of kto
        singular
        nominative kto
        genitive kogo
        dative kōmu
        accusative kogo
        instrumental kim
        locative kim

        Further reading

        [edit]
        • Alfred Zaręba (1969-1996), “Map #1222, “kto””, in Atlas Językowy Śląska, Kraków-Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe
        • kto in silling.org

        Slovak

        [edit]

        Etymology

        [edit]

          Inherited from Proto-Slavic *kъto, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷid, (compare *kʷís).

          Pronunciation

          [edit]

          Pronoun

          [edit]

          kto

          1. who?

          Declension

          [edit]
          Declension of kto
          singulare tantum
          nominative kto
          genitive koho
          dative komu
          accusative koho
          locative kom
          instrumental kým

          Derived terms

          [edit]

          References

          [edit]
          • kto”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026