magoar

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 09:04, 6 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Galician

Alternative forms

Etymology

From Latin mágoa (wound, injury).

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) to hurt
    Synonym: mancar
  2. (transitive) to sadden

Conjugation

Template:gl-conj-ar

References


Portuguese

Etymology

From mágoa or taken from Latin maculāre, present active infinitive of maculō. Doublet of manchar and macular.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /mɐˈɣwaɾ/
  • Lua error in Module:parameters at line 239: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BR" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /mɐˈɡwaʁ/
  • Hyphenation: ma‧go‧ar

Verb

Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.

  1. (transitive) To sadden (someone); to make (someone) sad.
  2. (transitive) To wound (someone); to hurt (someone); to injure (someone) physically.

Conjugation

Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.