marabunta
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology 1
[edit]From the 1954 movie The Naked Jungle, perhaps directly from the other etymology, or from a parallel South American source, though this would apparently have been the first time it was applied to ants.
Noun
[edit]marabunta (plural marabuntas)
- A kind of army ant said to devour every living thing in its path
Etymology 2
[edit]Uncertain. Perhaps ultimately from Kimbundu marimbondo, plural of rimbondo (“Sceliphron spirifex, a bright yellow and black wasp”), possibly via Portuguese marimbondo.[1] Compare Sranan Tongo marbonsu (“wasp of the genus Polistes”).
Noun
[edit]marabunta (plural marabuntas)
- Any of several large wasps known for their painful stings:
- (Guyana) Polistes infuscatus
- GE Bodkin (1918) “Notes on some British Guiana Hymenoptera exclusive of the Formicidae”, in Transactions of the Royal Entomological Society of London[1], volume 1917, Vol. 65: “The local name is marabunta. Destroying marabunta nests with a wad of dried palm leaves attached to a long pole soaked in kerosene and ignited is an interesting operation for an onlooker at a respectful distance”
- (Guyana) a mud dauber or a mason wasp
- Ignatius Scoles (1885) Sketches of African and Indian Life in British Guiana[2]:
- In and out he flies, bringing each time a tiny daub of mud, the building material of his choice. Before however, he has quite finished his dome or sealed it up he introduces a slender green worm, or more, to serve, it would seem, as larder for the children when they become conscious of their blissful existence and when they feel the pangs of hunger! This species of marabunta is often called the mason bee or fly, on account of its building powers or propensities.
- Ignatius Scoles (1885) Sketches of African and Indian Life in British Guiana[2]:
- (Caribbean) Synoeca surinama
- (Caribbean) Polybia occidentalis and other species
- (Guyana) Polistes infuscatus
Translations
[edit]spider wasp — see spider wasp
References
[edit]- ^ “marabunta_n?”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
- Lise Winer (2009) Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago: On Historical Principles[3], page 575
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Possibly from Old Tupi [Term?].
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ma‧ra‧bun‧ta
Noun
[edit]marabunta f (plural marabuntas)
- (Brazil) army ant
- Synonyms: formiga de correição, formiga-correição, correição, tanoca, taoca, taioca, sacassaia, saca-saia, guaju-guaju
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Guyanese Creole English.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]marabunta f (plural marabuntas)
- swarm (of army ants)
- (figurative, collective) crowd, mob
- 2021 June 12, Almudena Ávalos, quoting Paz Vega, “Paz Vega: “A veces das una opinión en redes y llega la marabunta, pero me da igual. Me encanta bloquear a gente””, in El País[4]:
- Sí, pero la mayoría de personas son respetuosas. A veces das una opinión y llega la marabunta, pero me da igual. Me encanta bloquear a la gente.
- (please add an English translation of this quotation)
References
[edit]Further reading
[edit]- “marabunta”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with unknown etymologies
- English terms derived from Kimbundu
- English terms derived from Portuguese
- Guyanese English
- Caribbean English
- en:Ants
- en:Hymenopterans
- en:Vespids
- Portuguese terms borrowed from Old Tupi
- Portuguese terms derived from Old Tupi
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- pt:Ants
- Spanish terms borrowed from Guyanese Creole English
- Spanish terms derived from Guyanese Creole English
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/unta
- Rhymes:Spanish/unta/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish collective nouns
- Spanish terms with quotations