martelo
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Ultmately from Medieval Latin martellus, from Latin marculus (“hammer”), reinforced by several Romance languages. Compare French marteau, Italian martello, Portuguese martelo, Spanish martillo. Doublet of maĉeto.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]martelo (accusative singular martelon, plural marteloj, accusative plural martelojn)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Ido: martelo
Galician
[edit]Etymology
[edit]First attested in the 13th century.[1] From Old Galician-Portuguese, from Late Latin martellus, itself a diminutive of martulus, variant of Latin marculus, or alternatively based on malleus.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /maɾˈtelo/ [maɾˈt̪e.lʊ], /maɾˈtɛlo/ [maɾˈt̪ɛ.lʊ]
- Rhymes: -elo, -ɛlo
- Hyphenation: mar‧te‧lo
Noun
[edit]martelo m (plural martelos)
- hammer
- 1485, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 286:
- iten vnna yxola de peto, iten un escoupre, iten vn traado, iten vnna tarabela, iten dous bingueletes, iten duas serras de mao, iten vnna junteyra, iten dous martelos grandes de monte
- item, a pocket adze; item, a chisel; item, a drill; item, an auger; item, two gimlets; item, two handsaws; item, a jointer; item, two big hammers for working outside
- knocker
- Synonym: chamador
- (anatomy) the malleus
Derived terms
[edit]References
[edit]- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “martelo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “martelo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “martelo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “martelo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
[edit]- “martelo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “martelo”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Esperanto martelo, Italian martello, Spanish martillo and French marteau, from Medieval Latin martellus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]martelo (plural marteli)
Derived terms
[edit]- martelagar (“to hammer”)
- marteleto
Portuguese
[edit]
Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese martelo, from Late Latin martellus, itself a diminutive of martulus, variant of Latin marculus, or alternatively based on malleus. Compare Galician martelo, Spanish martillo, Catalan martell, and Italian martello.
Noun
[edit]martelo m (plural martelos)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Ambonese Malay: martelu
- → Chittagonian: মাত্তুল (mattul)
- → Bengali: মাত্তুল (mattul)
- → Hindustani:
- → Língua Geral Amazônica: martera
- → Manado Malay: martelu
- → Tamil: மடுத்தல் (maṭuttal)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]martelo
Further reading
[edit]- “martelo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “martelo”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
- “martelo”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “martelo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “martelo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
- Esperanto terms derived from Medieval Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto doublets
- Esperanto 3-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/elo
- Rhymes:Esperanto/elo/3 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Tools
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/elo
- Rhymes:Galician/elo/3 syllables
- Rhymes:Galician/ɛlo
- Rhymes:Galician/ɛlo/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Skeleton
- gl:Tools
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Medieval Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Skeleton
- pt:Sports
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Tools
