no vendas la piel del oso antes de cazarlo
From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “don't sell the bear's fur before hunting it”.
Proverb[edit]
no vendas la piel del oso antes de cazarlo
- (idiomatic) don't count your chickens before they're hatched
See also[edit]