pólvora

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

15th century. From Spanish pólvora, from Old Catalan pólvora, from Latin pulvis, pulveris.[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pólvora m (plural pólvoras)

  1. gunpowder, powder
    • 1457, F. R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:
      Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.
      Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.

References[edit]

  • póluora” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • póluora” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • pólvora” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • pólvora” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pólvora” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese[edit]

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish pólvora, from Old Catalan pólvora, from Latin pulvis, pulveris.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pólvora f (plural pólvoras)

  1. gunpowder, powder

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Most likely borrowed from Old Catalan pólvora (only first attested in Spanish around 1350[1]), from older pólvera, from Vulgar Latin *pŭlvĕra[2], from Latin pulvis, pulveris. Compare also Old Occitan polvera, poldra, porba, French poudre, English powder.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpolboɾa/, [ˈpolβoɾa]

Noun[edit]

pólvora f (plural pólvoras)

  1. gunpowder
Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]