pease
See also: Pease
English
Etymology 1
From Middle English pesen (plural of pese (“pea”)), from Old English pisan, nominative and accusative plural of Old English pise (“pea”), from Late Latin pisa, variant of Latin pisum (“pea”), from Ancient Greek πίσον (píson), variant of πίσος (písos).
Pronunciation
Noun
pease (plural peasen)
Usage notes
- The original singular was pease, and the plural was peasen. Over the centuries, pease became used as the plural, peasen was dropped, pea was created as a new singular, and finally pease was respelled peas.
Related terms
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Anglo-Norman paiser, pesser et al., (deprecated template usage) [etyl] Old French paisier, aphetic form of apaisier (“to appease”). Probably also partly from aphetic use of appease.
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1118: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (obsolete) To make peace between (conflicting people, states etc.); to reconcile.
- (obsolete) To bring (a war, conflict) to an end.
- (obsolete) To placate, appease (someone).
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Matthew XXVIII:
- And yf this come to the rulers eares, we wyll pease him, and make you safe.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Matthew XXVIII:
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iːz
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with archaic senses
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms with obsolete senses
- en:Fabeae tribe plants