placate
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
From Latin plācātus, past participle of plācō (“appease, placate”, literally “smooth, smoothen”), from Proto-Indo-European *plāk- (“smooth, flat”), from *pele- (“broad, flat, plain”). Related to Latin placeō (“appease”), Old English flōh (“flat stone, chip”). More at please.
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /pləˈkeɪt/, /pleɪˈkeɪt/
- (US) IPA(key): /ˈpleɪkeɪt/, /pleɪˈkeɪt/
Audio (US) (file) Audio (AU) (file) - Rhymes: -eɪt
Verb[edit]
placate (third-person singular simple present placates, present participle placating, simple past and past participle placated)
- (transitive) To calm; to bring peace to; to influence someone who was furious to the point that they become content or at least no longer irate.
- (Can we add an example for this sense?)
- Synonyms: appease, soothe, conciliate, mollify, propitiate, satisfy
- Antonym: enrage
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
to calm
|
Anagrams[edit]
Italian[edit]
Verb[edit]
placate
- inflection of placare:
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Verb[edit]
plācāte
References[edit]
- “placate”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “placate”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- placate in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/eɪt
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms