placate
See also: plaĉate
English
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin plācātus, past participle of plācō (“appease, placate”, literally “smooth, smoothen”), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *plāk- (“smooth, flat”), from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *pele- (“broad, flat, plain”). Related to Latin placeō (“appease”), Old English flōh (“flat stone, chip”). More at please.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /pləˈkeɪt/, /pleɪˈkeɪt/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈpleɪkeɪt/, /pleɪˈkeɪt/
Audio (US) (file) Audio (AU) (file) - Rhymes: -eɪt
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1152: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (transitive) To calm; to bring peace to; to influence someone who was furious to the point that he or she becomes content or at least no longer irate.
Synonyms
- (to calm): appease, conciliate, mollify, propitiate, satisfy
Antonyms
- (to calm): enrage
Derived terms
Related terms
Translations
to calm
|
Anagrams
Interlingue
Noun
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Interlingue must be placed in the Appendix: namespace
Italian
Verb
placate
- second-person plural present of placare
- second-person plural imperative of placare
- feminine plural past participle of placare
Anagrams
Latin
Verb
(deprecated template usage) plācāte
References
- “placate”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “placate”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- placate in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.