pleno
Latin
Pronunciation
(Classical Latin) IPA(key): /ˈpleː.noː/, [ˈpɫ̪eːnoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈple.no/, [ˈplɛːno]
Adjective
(deprecated template usage) plēnō
- dative masculine singular of plēnus
- dative neuter singular of plēnus
- ablative masculine singular of plēnus
- ablative neuter singular of plēnus
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin plēnus, whence also cheio, an inherited doublet. For cognates: see Latin plenus.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈple.nu/
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
- full, entire
- Vivi uma vida plena.
- I've lived a full life.
- (emphatic) broad, open
- Em plena Rua da Bainharia.
- In the middle of Rua da Bainharia.
- Tudo se passou em pleno dia.
- It all happened in broad daylight.
Derived terms
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin plēnus, whence also Spanish lleno, which is an inherited doublet. Cognates: see Latin plenus.
Pronunciation
Noun
pleno m (plural plenos)
Adjective
pleno (feminine plena, masculine plural plenos, feminine plural plenas) (superlative plenísimo)
- full (containing the maximum amount possible)
- plenary
- fulfilling
- (emphatic, before the noun) in the middle of (a time or space); at the height of; in broad
- en plena calle ― in the middle of the street
- a plena luz del día ― in broad daylight
- 2019 September 2, “Estados Unidos: la increíble historia de los billetes de 10.000 y 100.000 dólares”, in Clarín[1]:
- El billete de 100.000 dólares, en cualquier caso, no fue un billete al uso. Creado en plena Gran Depresión en 1934, fue emitido como un certificado por su valor en oro respaldado por el Tesoro de EE.UU.
- The 100,000 dollar bill, in any case, was not a typical bill. Created at the height of the Great Depression in 1934, it was issued as a certificate for its value in gold backed by the US Treasury.
Derived terms
- plenamente
- a plena luz del día
- pleno invierno (“midwinter, middle of winter”)
- pleno verano (“midsummer, middle of summer”)
Related terms
Further reading
- “pleno”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms with quotations