przylubić
Jump to navigation
Jump to search
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
From przy- + lubić. First attested in 1395.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
przylubić pf
- to agree, to make arrangements with someone
- 1960 [1395], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 7:
- Staszek przilubil s Paulem, isz mal przeth prauem stacz
- [Staszek przylubił s Pawłem, iż miał przed prawem stać]
- to condone, to accept, to consent
- 1960 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 130:
- Iaco Helska przi tem bila swim (leg. z swym) sinem, kedi kopce suthi, i to przilubila
- [Jako Helżka przy tem była z swym synem, kiedy kopce suty, i to przylubiła]
- to reconcile, to atone
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[1], page 267:
- Przylyvby rychlo nyeprzyaczyelovy svemv (esto consentiens adversario tuo cito Mat 5, 25), kyedys na drodze
- [Przylubi rychło nieprzyjacielowi twemu (esto consentiens adversario tuo cito Mat 5, 25), kiedyś <z nim> na drodze]
- to submit oneself
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[2], page 23:
- Tegodlya, namylscha dzywko, masch przylyvbycz naszą kazny y bycze (leg. być je) poslvschna (nobis consentire debes et mandatis nostris libenter oboedire)
- [Tegodla, namilsza dziwko, masz przylubić naszę kaźń i być <j>e posłuszna (nobis consentire debes et mandatis nostris libenter oboedire)]
- to adopt, to accept
Further reading[edit]
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “przylubić”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish przylubić. By surface analysis, przy- + lubić.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /pʂɨˈlu.bit͡ɕ/
- (Middle Polish) IPA(key): /pʂɨˈlu.bit͡ɕ/, /pr̝ɨˈlu.bit͡ɕ/
- Rhymes: -ubit͡ɕ
- Syllabification: przy‧lu‧bić
Verb[edit]
przylubić pf (imperfective przylubować)
- (reflexive with się, Middle Polish) to accept
- 1544, Sprawa chędoga o męce Pana Chrystusowej i Ewangelia Nikodema, S. Vrtel-Wierczyński, published 1933:
- A bedziemli czinycz podlug tey radi, pewnye, czego ssukamy, tho otrzimamy. gegos wsisczi radą przilubyly ssie, chwalacz gi wewssithkiey radzie
- (please add an English translation of this quotation)
- (reflexive with się, obsolete) to ingratiate oneself
Further reading[edit]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “przylubić”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “przylubić”, in Słownik języka polskiego[4]
- Aleksander Zdanowicz (1861) “przylubić”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[5]
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1912), “przylubić”, in Słownik języka polskiego[6] (in Polish), volume 5, Warsaw, page 316
- M. Arcta Słownik Staropolski/Przylubić on the Polish Wikisource.Wikisource pl
- Bańkowski, Andrzej (2000) “przylubić”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
Categories:
- Old Polish terms prefixed with przy-
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish perfective verbs
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms prefixed with przy-
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ubit͡ɕ
- Rhymes:Polish/ubit͡ɕ/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish perfective verbs
- Polish reflexive verbs
- Middle Polish
- Polish terms with quotations
- Polish terms with obsolete senses