sko

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: skó and -sko

Biak[edit]

Pronoun[edit]

sko

  1. third person trial pronoun, the three of them

Danish[edit]

sko

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /skoː/, [sɡ̊oːˀ]

Etymology 1[edit]

From Old Norse skór, from Proto-Germanic *skōhaz, of unclear etymology; possibly a derivative of *skehaną (to move quickly), from Proto-Indo-European *skek- (to move quickly, jump).

Noun[edit]

sko c (singular definite skoen, plural indefinite sko)

  1. shoe
Inflection[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse skoa.

Verb[edit]

sko (imperative sko, infinitive at sko, present tense skor, past tense skoede, perfect tense har skoet)

  1. shoe (to put horseshoes on a horse)

Further reading[edit]


Garo[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *m/s-gaw.

Noun[edit]

sko

  1. (anatomy) head

References[edit]

  • Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[1], Bangladesh: University of Michigan
  • Mason, M.C. (1904) , English-Garo Dictionary, Mittal Publications, New Delhi, India
  • Garo-Hindi-English Learners' Dictionary, North-Eastern Hill University Publications, Shillong

Icelandic[edit]

Interjection[edit]

sko!

  1. (slang) look, look here, you know, like
    Þetta er sko ekki skemmtilegt.
    This is like not fun.

Usage notes[edit]

  • The interjection sko is often not translated as it is used when hesitating in speech.

Derived terms[edit]


Norwegian Bokmål[edit]

Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Etymology[edit]

From Old Norse skór, from Proto-Germanic *skōhaz, of unclear etymology; possibly a derivation from *skehaną (to move quickly), from Proto-Indo-European *skek- (to move quickly, jump).

Noun[edit]

sko m (definite singular skoen, indefinite plural sko, definite plural skoa or skoene)

  1. a shoe

Derived terms[edit]

Verb[edit]

sko (imperative sko, present tense skor, simple past skodde, past participle skodd)

  1. to shoe

References[edit]


Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

From Old Norse skór, from Proto-Germanic *skōhaz, of unclear etymology; possibly a derivation from *skehaną (to move quickly), from Proto-Indo-European *skek- (to move quickly, jump). Cognate with English shoe.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sko m (definite singular skoen, indefinite plural sko or skor, definite plural skoa or skorne)

  1. a shoe
Inflection[edit]
Derived terms[edit]

Verb[edit]

sko (present tense skor, past tense skodde, past participle skodd/skott, passive infinitive skoast, present participle skoande, imperative sko)

  1. (transitive) to shoe
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Origin unknown, though possibly related to skade (damage, injury). The verb may be influenced by Etymology 1.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

sko (masculine and feminine sko, neuter skott, definite singular and plural sko or skoe, comparative skoare, indefinite superlative skoast, definite singular skoaste)

  1. greedy

Verb[edit]

sko (present tense skor, past tense skodde, past participle skodd/skott, passive infinitive skoast, present participle skoande, imperative sko)

  1. to take, grasp greedily
  2. to long for

References[edit]

Anagrams[edit]


Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse skór, from Proto-Germanic *skōhaz, of unclear etymology; possibly a derivation from *skehaną (to move quickly), from Proto-Indo-European *skek- (to move quickly, jump).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /skuː/
  • (file)
  • Rhymes: -uː

Noun[edit]

sko c

  1. a shoe (on foot or on a horse)
  2. a lining (of iron on a wooden tool; similar to a horseshoe)

Declension[edit]

Declension of sko 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative sko skon skor skorna
Genitive skos skons skors skornas

Related terms[edit]

See also[edit]

Verb[edit]

sko (present skor, preterite skodde, supine skott, imperative sko)

  1. to shoe, to put on shoes; especially on a horse
    Han bygger sitt hus själv, förfärdigar sina kläder, bakar sitt bröd, brygger sitt öl, smider sin spik, skor sina hästar, förfärdigar sina vagnar
    He builds his own house, manufactures his own clothes, bakes his own bread, brews his own beer, forges his own hammernails, shoes his own horses, builds his own waggons
    Passade fötterna se’n i värmande strumpor af svart ull, Skodde sig snabbt, steg opp, tog fårskinnspelsen af väggen,
    Fit he then his feet in warming socks of black wool, shod himself quickly, stood up, took the sheep fur coat off the wall
  2. to line an object with a protection against wear
    • 1862, Hagberg, translation of Shakespeare, King John, II, 2.
    Nu får väl döden sko sin käft med stål
    O, now doth Death line his dead chaps with steel;
  3. (reflexive) to profit, to earn an undue profit (enough to buy shoes for oneself)
    William hade skott sig på Hörnerska konkursen och var således en »klok» man som åtnjöt aktning och förtroende
    William had made a profit from Hörner's bankruptcy and was thus a »wise» man who enjoyed respect and trust
    Medan bolag och partiledare skodde sig, voro stadens gator illa stenlagda, smutsiga och dåligt upplysta
    While corporations and party officials earned well, the city's streets were lacking in pavement, dirty and poorly lit

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Anagrams[edit]