skoða

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: skoda, škoda, and Škoda

Faroese[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse skoða, related to Proto-Germanic *skawwōną (to look) and *skauniz (shining), all from Proto-Indo-European *(s)kewh₁- (to perceive).[1]

Verb[edit]

skoða (third person singular past indicative skoðaði, third person plural past indicative skoðað, supine skoðað)

  1. to look at, to contemplate

Conjugation[edit]

Conjugation of skoða (group v-30)
infinitive skoða
supine skoðað
participle (a6)1 skoðandi skoðaður
present past
first singular skoði skoðaði
second singular skoðar skoðaði
third singular skoðar skoðaði
plural skoða skoðaðu
imperative
singular skoða!
plural skoðið!
1Only the past participle being declined.

References[edit]

  1. ^ Friedrich Kluge (1883) “schauen”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891

Icelandic[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse skoða, related to Proto-Germanic *skawwōną (to look) and *skauniz (shining), all from Proto-Indo-European *(s)kewh₁- (to perceive).[1]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

skoða (weak verb, third-person singular past indicative skoðaði, supine skoðað)

  1. to view, to observe, to watch, to check out

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Friedrich Kluge (1883) “schauen”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891

Old Norse[edit]

Etymology[edit]

Related to Proto-Germanic *skawwōną (to look) and *skauniz (shining), all from Proto-Indo-European *(s)kewh₁- (to perceive).[1]

Verb[edit]

skoða (singular past indicative skoðaði, plural past indicative skoðuðu, past participle skoðaðr)

  1. to watch, view

Conjugation[edit]

References[edit]

  1. ^ Friedrich Kluge (1883) “schauen”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891