stricto sensu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Learned borrowing from Latin strictō sēnsū and sēnsū strictō, both meaning the same. Various misspellings exist, such as stricto senso, strictu sensu, senso stricto and sensu strictu, which can be attributed to ignorance of the underlying Latin grammar causing analogical leveling of the endings. (The only grammatically correct alternative form is sensu stricto, which is also commonly found in English.)

Phrase[edit]

stricto sensu

  1. (sciences, academics) narrowly: in the narrow sense (of a polysemic word with narrow and broad senses).
    Synonyms: strictly speaking, true
    Coordinate term: lato sensu
    Near-synonym: technically

Translations[edit]

Anagrams[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Unadapted borrowing from Latin strictō sēnsū (literally in a strict/tight sense).

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈstɾik.tu ˈsẽ.su/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈstɾik.to ˈsẽ.so/

Adverb[edit]

stricto sensu (not comparable)

  1. narrowly, in a narrow sense
    Synonym: estritamente
    Antonym: vagamente