Jump to content

tiba

From Wiktionary, the free dictionary
See also: tibà and tì bà

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

tiba

  1. inflection of tibar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Fula

[edit]

Noun

[edit]

tiba o (plural tibaaji) (Pulaar)

  1. roof
  2. one-room house

References

[edit]
  • M. Niang (1997), Pulaar–English English–Pulaar Standard Dictionary, New York: Hippocrene Books

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Malay tiba.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tiba (intransitive)

  1. synonym of datang (to arrive; to come)

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Javanese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Javanese tiba.

Verb

[edit]

tiba

  1. to fall

Malay

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tiba (Jawi spelling تيبا)

  1. To arrive:
    1. To reach (a place).
      Synonyms: sampai, datang
      Kami tiba di stesen pada waktu tengah hari.
      We arrived at the station at noon.
    2. To come (of time).
      Musim tengkujuh sudah tiba.
      The rainy season has arrived.
      Sudah tiba masanya untuk revolusi.
      The time has come for revolution.

Affixations

[edit]

Descendants

[edit]
  • Indonesian: tiba

Further reading

[edit]

Old Javanese

[edit]

Verb

[edit]

tiba

  1. to fall

Swahili

[edit]
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology

[edit]

    Borrowed from Arabic طِبّ (ṭibb, medicine).[1]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    tiba class IX (plural tiba class X)

    1. medical treatment
    [edit]
    • -tibu (to treat, cure, heal)

    References

    [edit]
    1. ^ Baldi, Sergio (30 November 2020), Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 188 Nr. 1674

    Tagalog

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

      Inherited from Proto-Philippine *tebáq (to cut down a stalk of bananas). Compare Ibatan atba, Ilocano tebba, Pangasinan teba, Sambali teba, Hanunoo tuba, Central Bikol taba, Cebuano tuba, Maranao teba', and Western Bukidnon Manobo teva. Unrelated to Javanese ꦠꦶꦧ (tiba).

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      tibâ (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ)

      1. cutting down of a banana trunk (or any palm tree), and cutting off of the bunch for harvest
      2. (figurative) acquisition of a big gain in a business deal or transaction
      Derived terms
      [edit]
      See also
      [edit]

      Adjective

      [edit]

      tibâ (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ)

      1. already harvested (of a bunch of bananas)
      2. (figurative) gained a large amount

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      tibà (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ) (obsolete)

      1. assessment or estimation by eye; rough estimate
        Synonyms: tantiya, taya, tasa
        Magkano'ng tiba mo dito sa palay na ito?
        How much is your estimate for this rice?
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      tibá (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ)

      1. act of tempering or curing an earthen pot, jar, or other vessel to prevent it from cracking or bursting before pouring liquor
      Derived terms
      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Ternate

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      tiba

      1. (transitive) to think over, contemplate

      Conjugation

      [edit]
      Conjugation of tiba
      singular plural
      inclusive exclusive
      1st person totiba fotiba mitiba
      2nd person notiba nitiba
      3rd
      person
      masculine otiba itiba
      yotiba (archaic)
      feminine motiba
      neuter itiba

      References

      [edit]
      • Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh