torga
Asturian
Etymology
The origin is uncertain. Perhaps from (deprecated template usage) [etyl] Latin torques.
Pronunciation
Noun
torga f (plural torgues)
- a pole tied horizontally to the head of a sheep, calf or pig so it doesn’t get through fences
- 1991, Equipu Bueida, El Pueblo Quirosán: una Unidá Social in Cultures, Academia de la Llingua Asturiana, page 59:
- Anque nel puertu el pastu ye llibre y el ganáu anda per too ensin denguna torga, cada braña o macháu pertenez a un pueblu.
- Even though in the summer pasture the pasture is free and the livestock walks all around without any torga, each braña or macháu belongs to a village.
- Anque nel puertu el pastu ye llibre y el ganáu anda per too ensin denguna torga, cada braña o macháu pertenez a un pueblu.
- 1991, Equipu Bueida, El Pueblo Quirosán: una Unidá Social in Cultures, Academia de la Llingua Asturiana, page 59:
Galician
Alternative forms
Etymology
Unknown. Probably from a substrate term *tǒrgăno-; cognate of Leonese and Asturian tuérgano.
Pronunciation
Noun
torga f (plural torgas)
- heather
- bond usually made with a twisted twig
- small hole on earth (as those done by moles)
- hindrance (an object used to prevent pigs to access or pass through enclosures)
- Synonym: estorbada
- pole carried by two men to bear several cargo pieces at the same time
References
Icelandic
Noun
Norwegian Bokmål
Alternative forms
Noun
torga n
Norwegian Nynorsk
Noun
torga n
Categories:
- Asturian terms with unknown etymologies
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Plants
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms