yawa
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Possibly related to Proto-Austronesian *dawak (“curing ritual conducted by a medium in a trance”). Compare Kalinga dawak (“curing rite involving spirit possession”) and Murut rawak (“ritual for exorcising spirits during a self-induced trance”). In early colonial records, the term was demonized by Spanish missionaries who equated indigenous shamanic trances with demonic possession.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]yáwa (Badlit spelling ᜌᜏ)
- (Christianity) The Devil; Satan.
- (Christianity) malevolence; wickedness
- (mythology) A pre-colonial deity or powerful spirit (diwata) associated with the underworld and the spiritual "negotiation" between the living and the dead.
Adjective
[edit]yawà (Badlit spelling ᜌᜏ)
Interjection
[edit]yawà!
- (vulgar) Term of abuse
Usage notes
[edit]- Demonization and Trance: Historically, the word's association with "evil" stems from a Spanish misinterpretation of the babaylan's performative rites. Trance states—achieved through rhythmic dancing, exhaustion, or neurological conditions like epilepsy—were interpreted by chroniclers as "demonic possession."
- Lexical Evidence: Early dictionaries (Mentrida, Sanchez) link Yawa to possession: sinab-han sang Yawa ("possessed") and yayawaan ("to have a familiar spirit").
- Profanity: In modern Cebuano, it is a high-intensity profanity (e.g., Pisting Yawa), often used to express extreme frustration or anger.
Derived terms
[edit]- yawaon (“possessed; devilish; also a type of rooster with red and black feathers”)
- yayawaan (“to be possessed by a familiar spirit”)
- pagyawa (“to perform an offering to Yawa”)
See also
[edit]- dawak (“trance ritual”)
- banay (“ritual fan used to harness spirits”)
- hula (“divination to beckon the Yawa”)
- pisti (“pestilence; plague”)
Chamicuro
[edit]Noun
[edit]yawa
Eastern Cham
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *ñawa, from Proto-Malayo-Polynesian *nihawa, from Proto-Austronesian *NiSawa. Cognate of Acehnese nyawöng.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]yawa (Akhar Thrah spelling ꨢꨥꨩ)
Alternative forms
[edit]Hausa
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]yawā̀ m (possessed form yawàn)
References
[edit]- Newman, Paul (2007), A Hausa-English Dictionary (Yale Language Series), New Haven; London: Yale University Press, →ISBN, page 225.
Hiligaynon
[edit]Etymology
[edit]Compare Cebuano yawa. From Nagmalitong Yawa Sinagmaling Diwata, a goddess in the Suludnon epic Hinilawod, according to F. Landa Jocano.
Noun
[edit]yawà
Interjection
[edit]yawà!
- (vulgar) term of abuse
Derived terms
[edit]References
[edit]- John Kaufmann (1934), Visayan-English Dictionary[1] (overall work in Hiligaynon and English), page 538
Japanese
[edit]Romanization
[edit]yawa
Masbatenyo
[edit]Noun
[edit]yawa
Old Javanese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Sanskrit यव (yava, “barley”).
Noun
[edit]yawa
Etymology 2
[edit]Unknown, probably Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)zauq.
Noun
[edit]yawa
Alternative forms
[edit]Further reading
[edit]- "yawa" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Woiwurrung
[edit]Verb
[edit]yawa
See also
[edit]References
[edit]- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- ceb:Christianity
- ceb:Mythology
- Leyte Cebuano
- Cebuano adjectives
- Cebuano interjections
- Cebuano vulgarities
- ceb:Deities
- ceb:Religion
- Chamicuro lemmas
- Chamicuro nouns
- Eastern Cham terms derived from Proto-Malayic
- Eastern Cham terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Eastern Cham terms derived from Proto-Austronesian
- Eastern Cham terms with IPA pronunciation
- Eastern Cham lemmas
- Eastern Cham nouns
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Hiligaynon interjections
- Hiligaynon vulgarities
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/wa
- Rhymes:Old Javanese/wa/2 syllables
- Old Javanese terms borrowed from Sanskrit
- Old Javanese terms derived from Sanskrit
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Old Javanese terms with unknown etymologies
- Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese adjectives
- Woiwurrung lemmas
- Woiwurrung verbs