zabaglione
English
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Italian zabaglione, zabaione, possibly from Latin sabaia (“Illyrian barley beer”) (from an Illyrian word probably from Proto-Indo-European *sab- (“taste”)) + -one (augmentative suffix).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌzæbəˈljəʊnɪ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˌzɑbəlˈjoʊni/
- Rhymes: -əʊni
- Hyphenation: za‧ba‧glio‧ne
Noun
zabaglione (countable and uncountable, plural zabagliones)
Translations
custard-like dessert made with egg yolks, sugar and Marsala wine
|
Italian
Pronunciation
Noun
zabaglione m (plural zabaglioni)
- (usually uncountable) Alternative form of zabaione
Portuguese
Noun
zabaglione m (uncountable)
- Alternative form of zabaione
Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Illyrian
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/əʊni
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Desserts
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/one
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian uncountable nouns
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese masculine nouns