шпага
Jump to navigation
Jump to search
Russian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Polish szpada, szpaga, from Italian spada (“sword”), from Latin spatha (“sword”), from Ancient Greek σπάθη (spáthē, “broad blade”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
шпа́га • (špága) f inan (genitive шпа́ги, nominative plural шпа́ги, genitive plural шпаг, diminutive шпа́жка)
- (historical) rapier, smallsword, court sword, officer's sword (any type of 16th–19th century European sword with a straight, narrow blade designed for thrusting)
- (fencing) epee
Declension[edit]
Declension of шпа́га (inan fem-form velar-stem accent-a)
Hypernyms[edit]
- меч m (meč)
Descendants[edit]
- → Romanian: șpagă
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from German Spage, from Italian spago. Compare Albanian spango.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
шпа́га f (Latin spelling špága)
Declension[edit]
Categories:
- Russian terms borrowed from Polish
- Russian terms derived from Polish
- Russian terms derived from Italian
- Russian terms derived from Latin
- Russian terms derived from Ancient Greek
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian feminine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian terms with historical senses
- ru:Fencing
- Russian velar-stem feminine-form nouns
- Russian velar-stem feminine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a
- ru:Swords
- Serbo-Croatian terms borrowed from German
- Serbo-Croatian terms derived from German
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns